Pawop Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja Ale to nie kwestia wyboru.. traci się jakość i przekaz filmu.. do tego dochodzą ogromne nakłady pracy przy dźwięku w filmie..Większość ma to gdzieś. Dla nich liczy się wygoda w postaci lektora. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
escapers Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja W takim razie nie mają co szukać w Apple TV.. Apple tez ma takich gdzieś.. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pawop Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja Prosty przykład.. słuchałeś kiedyś muzyki z lektorem?? Czy w ogóle komuś przyszło do głowy słuchać obcojęzycznych wykonawców z lektorem? Dlatego w Apple, gdzie jakość jest pierwszorzędna nie będzie lektora.. Jak jest muzyka, lektoz zazwyczaj milczy. Dobrze zrobiona ścieżka z lektorem zupełnie nie przeszkadza przy muzyce Po prostu Apple nie godzi się na niszczenie jego dzieł.. w Apple TV filmy które chcesz kupić możesz kupić z lektorem.. ale nie filmy Apple'a.. to jest zniszczenie tego co tworzyli i pracy którą w te dzieła włożyli.. więc lektora nie będzie.To żeś mnie rozbawił Tu chodzi o oszczędność, a nie o "niszczenie dzieł" 3 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
escapers Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja (edytowane) 3 godziny temu, Pawop napisał(a): To żeś mnie rozbawił Tu chodzi o oszczędność, a nie o "niszczenie dzieł" Jakie oszczędności przy nakładach jakie idą na stworzenie filmów przez Apple?? 3 godziny temu, Pawop napisał(a): Jak jest muzyka, lektoz zazwyczaj milczy. Dobrze zrobiona ścieżka z lektorem zupełnie nie przeszkadza przy muzyce Dla nich lektor do filmów jest tak absurdalny jak dla nas lektor do słuchania muzyki.. dlaczego nie słuchasz muzyki z lektorem? tu nie chodzi tylko o muzykę.. Edytowane 21 Maja przez Kiler Usunięto zaczepkę. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pawel Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja (edytowane) 57 minut temu, escapers napisał(a): Po prostu Apple nie godzi się na niszczenie jego dzieł.. w Apple TV filmy które chcesz kupić możesz kupić z lektorem.. ale nie filmy Apple'a.. to jest zniszczenie tego co tworzyli i pracy którą w te dzieła włożyli.. więc lektora nie będzie.. potrzebujesz lektora to masz innych dostawców.. możesz tam słuchać jak ktoś Ci czyta film.. Ciekawe tylko dlaczego np. Spotify nie daje takiego wyboru dla utworów muzycznych.. Apple poszło po kosztach. Napisy są najtańsze. Dorabianie teorii o " godzeniu się niszczenie dzieł" (chyba przesadzasz) nie ma sensu. BTW ciekawe czy Netflix zrobiłby furorę z samymi napisami. Edytowane 21 Maja przez Pawel 2 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Tadekb Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja Apple ma Polskę ...i tyle. co tu więcej pisać.... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
spotify Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja I dobrze, że na Apple nie ma lektora. 21 minut temu, Pawel napisał(a): ciekawe czy Netflix zrobiłby furorę z samymi napisami. Nie zrobiłby. Widz wychowany głównie na kablówce, nie ogląda niczego z napisami. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
swordfish Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja Z kolei przy produkcjach dziecięcych nie dają napisów polskich, tylko dubbing polski. Możesz oglądać w oryginale lub z podłożonymi głosami polskich aktorów. Filmy z lektorem są pokazywane w kinach. Specjalizuje się w tym Rafael Film, dystrybutor filmów katolickich. Przypomnę, że Disney+ nie daje do wielu swoich nowości lektora. Głównie króluje dubbing. Podobnie byłoby w AppleTV+. Zainwestowaliby w dubbing, a nie w lektora. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
spotify Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja 3 minuty temu, swordfish napisał(a): Z kolei przy produkcjach dziecięcych nie dają napisów polskich, tylko dubbing polski. Dzieciaki zazwyczaj nie potrafią czytać jeszcze albo dobrze. To normalne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pawop Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja To niech zainwestują 1 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Wodnik Szuwarek Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja (edytowane) 1 godzinę temu, Pawop napisał(a): Większość ma to gdzieś. Dla nich liczy się wygoda w postaci lektora. Większość na świecie preferuje napisy i oryginalną ścieżkę dźwiękową. Za PRL polskie chłopstwo nie potrafiło czytać i towarzysz Gomułka zarządził lektora i tak zostało do dzisiaj. Chociaż kina zawsze się od tego odcinały. Edytowane 21 Maja przez Wodnik Szuwarek Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pawop Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja (edytowane) 1 godzinę temu, Wodnik Szuwarek napisał(a): Większość na świecie preferuje napisy i oryginalną ścieżkę dźwiękową. Taaa jasne. Dubbing jest w większości krajow zachodniej Europy. Poza tym rozmawiamy o Polsce Taka ciekawostka, lektor do filmu "Argylle" jest robiony przez C+ Edytowane 21 Maja przez Kiler Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Wodnik Szuwarek Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja W śladowych ilościach. W Polsce to akurat jest lektor z wiadomych powodów. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
escapers Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja 11 minut temu, Pawop napisał(a): Taaa jasne. Dubbing jest w większości krajow zachodniej Europy. Poza tym rozmawiamy o Polsce Tylko kraje dawnego bloku wschodniego używają lektora.. większość nawet nie ma pojęcia o tym że może być ktoś kto czyta komuś tłumaczenie filmu podczas oglądania.. tak jakby czytał tłumaczenie piosenki.. taki to lektor jest absurdem dla ludzi zachodu czy ameryki.. standardem w kinach są napisy a w TV dubbing.. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
spotify Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja To sobie obejrzyjcie Lektor przy dzisiejszej dobie technologii czyli obrazu i dźwięku to jest pomyłka 1 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Kiler Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja To nie jest temat o lektorach i dubbingu. Ponownie zaśmiecacie kolejny temat tymi wywodami. 1 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
radef Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja Na jakiekolwiek zmiany w przypadku Apple TV+ nie liczyłbym w najbliższym czasie, ponieważ Apple TV+ ma tak wysokie standardy i wymagania, że nie dodaje nawet dubbingów zrobionych do ich filmów przez lokalnych dystrybutorów. Np. takiego "Napoleona" z węgierskim dubbingiem znajdziecie w Apple TV, a także na innych wypożyczalniach, a na Apple TV+ tego dubbingu nie ma. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pawel Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja Nie ogarniam. Przecież film z lektorem nie wyklucza wersji z napisami. Chodzi o to, by każdy miał wybór jak chce oglądać film czy serial. Tylko tyle. Przecież nikt nikogo nie zmusza do oglądania wersji z lektorem. @radef jakie wysokie standardy?Za wersję z węgierskim dubbingiem masz po prostu dopłacić. Taki to wysoki standard. 2 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
escapers Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja Przecież nikt nie zmusza Cię do oglądania na siłę treści z Apple TV+ masz wiele innych serwisów które mają lektora.. chcesz lektora to nie ma problemu.. po co się będziesz męczył z Apple TV+ Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pawel Opublikowano 21 Maja Udostępnij Opublikowano 21 Maja Czyli nie rozumiesz sedna sprawy. Dalsza dyskusja nie ma sensu. 2 2 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Nolan Opublikowano 22 Maja Udostępnij Opublikowano 22 Maja Jest możliwość sprawdzenia jakości oglądanego materiału np z netflix czy Disney na tym Apple tv? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
escapers Opublikowano 22 Maja Udostępnij Opublikowano 22 Maja Tak musisz włączyć tryb deweloperski z użyciem x-code. Parujesz Apple TV z x-code na MacBooku i aktywuje się menu deweloperskie gdzie możesz włączyć informacje o streamingu. 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Nolan Opublikowano 22 Maja Udostępnij Opublikowano 22 Maja bez macbooka da się ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
escapers Opublikowano 22 Maja Udostępnij Opublikowano 22 Maja (edytowane) Nigdy nie próbowałem.. ale pewnie przez maszynę wirtualną lub w inny sposób uruchomić trzeba x-code i wtedy sparować.. ogólnie Apple tylko w ramach swojego ekosystemu wspiera taką integrację.. Edytowane 22 Maja przez escapers Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
fan tv Opublikowano 22 Maja Udostępnij Opublikowano 22 Maja W dniu 21.05.2024 o 16:14, escapers napisał(a): Po prostu Apple nie godzi się na niszczenie jego dzieł.. w Apple TV filmy które chcesz kupić możesz kupić z lektorem.. ale nie filmy Apple'a.. to jest zniszczenie tego co tworzyli i pracy którą w te dzieła włożyli.. więc lektora nie będzie.. potrzebujesz lektora to masz innych dostawców.. możesz tam słuchać jak ktoś Ci czyta film.. Co ty za głupoty piszesz? Przecież jest dostępny dubbing w innych językach, więc pozwala jak najbardziej "niszczyć". 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.