Skocz do zawartości

Amazon Prime Video


enski
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

Gość kingofsouth

Jack Ryan będzie z napisami w dniu premiery?

Ja bym na to nie liczył. Nie sądzisz, że pierw ten serial trzeba przetłumaczyć? :) Edytowane przez kingofsouth
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dlaczego 3 sezon Into the Badlands ma: this video is currently unavailable. Wiem co to znaczy, tylko przy tym serialu tak jest, a.lista odcinków jest, nie da się włączyć.

Nie mają na razie praw do emisji w naszym kraju. To samo jest z 2 sezonem Sprawy Idealnej. Jest lista odcinków i ten sam komunikat. Trzeba poczekać.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Wiadomo coś na temat oficjalnego wejścia do naszego kraju? Ile można tak stać w rozkroku? Albo niech wejdą, albo niech sprzedadzą prawa do swoich produkcji i się zwijają. W takiej formie jak teraz są mało przydatni.

Edytowane przez Pawop
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Gość kingofsouth

W takiej formie jak teraz są mało przydatni.

Racja ;)

Ja już 5 e-maili napisałem do nich w sprawie braku dubbingu 1 odcinka " Lost in Oz" i nadal

nic z tym nie zrobili.

Mam być cierpliwy , zajmą się tym.

Edytowane przez kingofsouth
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ja nie potrzebuję lektora w serialach  czy dubbingu w bajkach, więc dla mnie są w porządku. Tym bardziej za tę cenę, która jest obecnie.

 

Ciekawe czy pokażą u nas nowy serial AMC Studios - "Lodge 49". W innych krajach już go zapowiadają, więc może być tak jak w przypadku "Dietland". Tym samym kanał AMC Polska zaczyna powoli trafić rację bytu.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Wiadomo coś na temat oficjalnego wejścia do naszego kraju? Ile można tak stać w rozkroku? Albo niech wejdą, albo niech sprzedadzą prawa do swoich produkcji i się zwijają. W takiej formie jak teraz są mało przydatni.

Za dużo nie mogę powiedzieć, ale pracuję jako tłumacz w firmie zajmującej się lokalizacją treści i powiem tylko tyle, że trwają prace w tym kierunku.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jakie bedzie tłumaczenie? Tylko napisy, jak jest w większości teraz, czy będzie tez lektor/dubbing?

Co do treści to nie wiem, ja się zajmuję aplikacjami na telewizory i konsole. Jesteśmy odseparowani od siebie i nawet nie wiem kto tłumaczy filmy, bo to zupełnie inne gałęzie branży lokalizacyjnej.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Przywróć formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...