jagoda222 Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 Jaki tragizm jest polskiego dubbingu w HALO TV Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
AtoMan Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 Nazywanie tego dubbingiem jest obrazą dla dubbingu... posadzili ekipę techniczną przed komputerem i kazali nawet nie czytać z kartki, a chyba wymyślać teksty na poczekaniu. Kilka poziomów niżej od słabych telezakupów. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
jagoda222 Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 zjechanie obraz-dźwięk pewnie , a pasmo XXX też ma dubbing Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
brother Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 Ten głos to jest chyba z syntezatora. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kunkore Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 Może jeszcze używają syntezatora firmy Ivona? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
brother Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 Niewiem jaki to jest , ale na Youtube "smerfy" są tłumaczone identycznie. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Suut Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 Jak macie możliwość to nagrajcie proszę fragment tego "dubbingu" abyśmy my którzy nie mamy dostępu do Astry mogli to ocenić Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
dominik25862 Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 Popieram kolege... Natomiast chyba z tego co mi sie wydaje szukają ludzi do dubbingu Aż tak idzie im tragicznie że sięgają po Ivona lub inny program ? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Karol Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Suut Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 Dzięki @Karol - IMO na tym forum mógłby powstać jakiś system podziękowań tak jak na innych forach tak abyśmy nie musieli zaśmiecać forum podziękowaniami Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Karol Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 Nie macie za co dziękować To nie ja nagrałem, lecz znalazłem na YT Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Suut Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 Słuchając tego dubbingu coraz bardziej doceniam poziom tłumaczeń seriali na Comedy Central Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Inklus Opublikowano 19 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 19 Czerwca 2013 O my GOOOOD!!! To Kuka Dance ma masakryczny dubbing. Przepraszam, to nawet dubbing nie jest, takie coś to zwyczajny voice-over. Pomyślcie że u naszych braci, Bułgarów tak „dubbingują’’ np. anime. Jest wielu lektorów którzy czytają a dubbing miesza się z oryginalną wersją, wiem bo widziałem fragment Pokemon: Diament i Perła z bułgarskim dubem + komentarze dotyczące bułgarskich dubów pisane przez samych Bułgarów. Makabra. „Dzień dobry, skarbie’’ to jeszcze pół biedy, przynajmniej nie słychać orygiału w tle, to jak mówią to mi nie przeszkadza, te kobiety brzmią jak dz*wki czyli tak jak powinny w tego typu serialu. Przeszkadza mi natomiast niedopasowanie do ruchu warg które jest denne jak... Disney XD. Ciekawe czy pasmo nocne też jest z dubem. Już wyobrażam sobie nasz dubbing: byle jakie bez emocji, puste mówienie „O, O!’’ i „Tak, *** mnie do niebios!’’ Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sentence Opublikowano 20 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 20 Czerwca 2013 Poniższy cytat mnie rozbraja: Chcesz też spróbować razem z nami, wystąpić w programie z Susi Kuka Dance i uczyć się tańczyć ? Zapraszamy cię lot i nocleg zapewniamy. Zadzwoń teraz i zostań kandydatką !!! Telefon z Polski: min. 7, 69 PLN Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
raimundo Opublikowano 20 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 20 Czerwca 2013 Pomyślcie że u naszych braci, Bułgarów tak „dubbingują’’ np. anime. Bo to nie jest dubbing tylko lektor. Pojęcie "voice-overu" nie definiuje ile osób ma czytać i jak ma to robić. Głos ma być "na oryginale", to wszystko. W Polsce, na Litwie i Łotwie wygląda to tak, że jeden człowiek (najczęściej mężczyzna) zaczytuje całość. W Rosji, Bułgarii, na Ukrainie i innych byłych republikach Związku Rad kilka osób czyta tekst (najczęściej nieco podgrywając, w zależności od "typu" filmu czy serialu). W "krajach dubbingujących" taki lektor przy dokumentach też jest stosowany, nie widzę w tym nic dziwnego. A to coś w Hallo TV... cóż, to jest dubbing. Najbardziej tutaj wkurzają nie te pokraczne głosy, z okropną dykcją, momentami dziwnym akcentem i brakiem umiejętności aktorskich tylko.... montaż i dialogi. Gdy dwie osoby jednocześnie coś mówią to nie słychać kompletnie nic. Dialogi z "ruchem warg" nie zgadzają się nawet na długość. O jakimkolwiek lepszym czy gorszym pasowaniu "w kłapy" nie ma mowy Nawet gdyby zrobili lektora, to prawdopodobnie czytałaby to jakaś osoba, która gra w tym dubbingu. Więc na "magię" nie liczcie. Zwróćcie też uwagę na to, że hiszpański dubbing wcale nie jest lepszy (chociaż jak dla mnie głosy wydają się być lepiej dobrane). Powinni to zlecić jakiemuś polskiemu studiu dubbingowemu do zrobienia (i analogicznie w Hiszpanii), podejrzewam, że nawet na to ich nie stać Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
michuk Opublikowano 20 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 20 Czerwca 2013 ok panowie , szczeglowo omówiony zostal problem dubbingu ,ale ja mam pytanie , wieczorem na tym hallo tv emituja normalne pornole czy "macanki" jak w naszym tele 5 ? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
brother Opublikowano 20 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 20 Czerwca 2013 Chyba nikt tu na forum niema jeszcze karty. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
elitepremium Opublikowano 20 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 20 Czerwca 2013 Wątpię, że macanki bo to konkret produkt za dobrą cenę. Za takie pieniądze oczekuję czegoś w stylu DorcelTV Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
sonik79 Opublikowano 20 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 20 Czerwca 2013 Normalne, klasyczne figo fago z lat 80-90 w formacie 4:3 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
SatExpert Opublikowano 20 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 20 Czerwca 2013 @sonik79, Skąd wiesz? Masz kartę? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
pavl6 Opublikowano 20 Czerwca 2013 Autor Udostępnij Opublikowano 20 Czerwca 2013 Normalne, klasyczne figo fago z lat 80-90 w formacie 4:3 Nie wierzę, daj zapa . Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Marcin.L Opublikowano 20 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 20 Czerwca 2013 A może lepiej dać sobie spokój z tym kanałem i po prostu wejść na RT. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
pavl6 Opublikowano 20 Czerwca 2013 Autor Udostępnij Opublikowano 20 Czerwca 2013 Pytam nie dlatego, żeby sobie pooglądać, tylko z czystej ciekawości nt. stacji, w końcu to pierwsza tego typu polskojęzyczna stacja na Astrze . Z resztą np. w temacie TV Trwam doskonale widać, że wiele jest takich osób, którzy stacji nie oglądają, nie trafiają do nich programy tam emitowane, a jednak to oni najchętniej komentują w temacie, wypytują o różne sprawy . Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
sonik79 Opublikowano 21 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 21 Czerwca 2013 Nie wierzę, daj zapa . Ech, ludzie... Przecież nie dam tu zapa "z akcji" Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
raimundo Opublikowano 21 Czerwca 2013 Udostępnij Opublikowano 21 Czerwca 2013 Chwila, skoro masz dostęp do pasma "nocnego" to pytanie - pornole nadawane są z polskim dubbingiem czy jednak niemieckim? A po drugie: to te zamówione karty już zostały wysłane, czy może @sonik79 sobie odkodował ? I jakoś nie ma logotypu na tym screenie... Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi