Skocz do zawartości

Netflix


Dariusz1980
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

@robert771

A ty weź uszanuj to, że to nie jest stricte polski nadawca, tylko globalny. Operuje dużą liczbą rynków, więc tłumaczenia to nie taka prosta sprawa.

 

Piszesz o szacunku, a sam jednocześnie obrażasz własny kraj. Nie masz pojęcia, o czym piszesz. Wyjedź sobie do Azji, to się przekonasz, że tam więcej ludzi wtrąca anglicyzmy i kulturę zachodu do codziennego życia, niż Polacy.

 

A tak w ogóle, posługiwanie się angielskim nie jest żadnym efektem prania mózgu. Tylko podstawą komunikacji we współczesnym świecie. To także język wykształconych, bo wiele dziedzin nauki używa zwrotów z niego powstałych. Szczególnie technika. Ja, choć mieszkam w Polsce, niekoniecznie muszę w domu przejawiać polski styl życia. Dlatego wybieram sobie nick, jaki mi lepiej pasuje.

 

Dostrzegam niekonsekwencję z twojej strony. Nie podoba ci się globalizacja, a jednocześnie chcesz ulepszenia jednego z jej tworów. ;)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@ Robert771.

Ale jakich odpowiedzi jeszcze oczekujesz? Napisałam, że dla ciebie jest wszystko czarne albo białe. Dla mnie nie jest. Odniosłam się do błędu bo zarzuciłeś forumowiczom wypranie mózgów, co uważam za mało grzeczne i tyle. Zanim zaczniemy krytykować innych zacznijmy wymagać od siebie. Czyli pisanie na komórce usprawiedliwia robienie błędów. Spoko. I teraz to będę dopiero złośliwa, zarzucasz innym wybieranie "zachodnich" nick'ów a sam nazwę swojego polskiego nicku "robert771" piszesz z małej litery? Czy to nie brak szacunku do polskiego języka? To oczywiście żart.

Netlix to firma globalna. Wiadomym jest, że spolszczenie takiej ilości biblioteki wymaga czasu. Ja się cieszę, że weszli na rynek polski i widać, że cały czas pracują nad polonizacją swoich zasobów. A masz jakieś wytłumaczenie czemu akurat 80% a nie 91% albo 60%? miałoby być od razu dostępne w naszym rodzimym języku? :)

Edytowane przez Agata2
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Druga seria "Daredevila" jednak z lektorem (tak jak pierwsza), a nie dubbingiem. Wygląda więc na to, że dla przedstawicieli Netflixa w pojęciu dubbingu zawiera się również lektor.

 

Poza tym tak jak zapowiadano - wszystkie dzisiejsze własne produkcje platformy pojawiły się z polskim tłumaczeniem. Bardzo przyspieszyli też z dodawaniem polskiej wersji językowej do filmów, bo kolejne kilkadziesiąt tytułów otrzymało lektora lub dubbing.

 

Jeśli chodzi o seriale to ostatnio dodano napisy do "Scream" i brytyjskiego sitcomu "Cuckoo", a dziś do "Making a murderer" (świetnego 10-odcinkowego dokumentu Netflixa)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Przymierzam się do kupna blu ray'a. Mam prośbę, czy możecie mi napisać jaki konkretnie model wyświetla bez problemu napisy w jęz. polskim w netflixie? Czytałam, że większość BR Samsunga ale nie mogę nigdzie znaleźć, które to konkretnie modele. Dziękuję z góry.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Gość dreamslon

Nie wiem jak jest blu ray,ale jeżeli chodzi o TV to napisy mam tylko na nowym z Tizenem,bo na starym smarcie niestety polskich w ogóle nie wyświetla

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ostatnio kilkanaście kolejnych tytułów (niemal wszystkie to filmy) otrzymało audio i/lub napisy PL. M.in. Breaking Bad, The IT Crowd, Man of Steel, Pulp Fiction, Pacific Rim, Unknown, Incepcja, Matrix 2 i 3, Super 8.

Edytowane przez Lukop
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Witam, właśnie testuje netfilxa na laptopie i smartfonie bo mój telewizor nie jest Smart tv. I tu pojawia się moje pytanie czy można dokupić jakiś np. adapter/moduł by przerobić go na smart tv???? Mój tv to Philips 43' rocznik 2015. Jeżeli tak to czy moglibyście podesłać jakiś link z takowym sprzętem.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Gość dreamslon

Dzisiaj pojawiły się napisy do "Bates Motel" i nowa seria Chłopaków z baraków też ma tłumaczenie...w sumie najbardziej brakuje tłumaczenia do House Of Cards i Marco Polo,ale może na dniach dodadzą.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

House of Cards ma dostać tłumaczenie "w drugim kwartale roku", żadna dokładniejsza data nie padła. Być może wraz z napisami chcą nam dać też polski dubbing (a nie ukrywam, że chętnie bym go usłyszał) i dlatego tyle to trwa.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ja na razie anuluje Netflixa, wrócę jak przetlumaczą HoC itd, bo jakoś im się priorytety pomyliły..

Edytowane przez bgmnt
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Rzeczywiście niezła wtopa z tym brakiem tłumaczenie do HoC, zwłaszcza, że 4 seria jest rewelacyjna. Jak dla mnie najlepsza zaraz po pierwszej.

 

Dziś dodano takie seriale jak "Luther", "Sherlock", "Doctor Who", "Top of the Lake", "Happy Valley", "The Musketeers", "The Shield" i inne. Na razie bez polskiego tłumaczenia, ale taka dostawa produkcji brytyjskich (i nie tylko) zasługuje na uwagę :)

 

Zaskoczyło mnie też dodanie 16 odcinków 3 serii "The Blacklist". Tyle zostało dotychczas wyemitowanych w USA, ale spodziewałem się, że udostępnią kompletny sezon dopiero po emisji wszystkich odcinków. Z tego co widziałem są polskie napisy.

 

Jutro z kolei ma zostać dodany 2 sezon "Black sails" (tak, dopiero drugi). Polska jest chyba jedynym krajem, który miała dostępny na Netflixie jedynie pierwszy sezon serialu. Pozostałe miały dwa lub trzy sezony.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dotychczas w AXN wyemitowano 7 odcinków 3 serii "The Blacklist", a na Netflixie są już wszystkie odcinki jakie wyemitowano w  USA. Polskie napisy dodano jednak tylko do 7 z nich (czyli tych, które były w AXN).

 

Jeśli chodzi o "Black Sails" to w Canal + dziś kończy się sezon 3, a jutro na Netflixie ma zostać dodany dopiero sezon 2. Chyba, że od razu za jednym razem udostępnią dwa sezony.

 

Poza tym jutro premiera nowego sitcomu "The Ranch" (polskie napisy będą na pewno, ale nie wiadomo co z lektorem/dubbingiem). Zostanie też udostępniony 4 sezon "Suits" (raczej na pewno bez polskiego tłumaczenia skoro wcześniejsze serie nie otrzymały jeszcze polskiej wersji językowej).

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Gość
Ten temat został zamknięty. Brak możliwości dodania odpowiedzi.
 Udostępnij

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...