Skocz do zawartości

Viaplay - pytania, problemy, komentarze


Anita Kaźmierska
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

14 minut temu, Toma441 napisał:

Po starcie Netflixa mieliśmy od razu wszystko przetłumaczone? Nie popadajmy w paranoje. 

I co w związku z tym? Że jedni tak robili, to drudzy też mogą? Skoro oficjalnie weszli na polski rynek to oczekuję odpowiedniego podejścia do widza i co najmniej napisów. Po co dodawać do biblioteki nieprzetłumaczone materiały? Żeby ilość się zgadzała i nieświadomy widz miał co przerzucać pilotem a potem wielkie zdziwienie, bo to tylko po szwedzku? Mam wrażenie, że nawet gdyby tam było tylko czarno-białe SD w języku ugrofińskim, to niektórzy też byliby zadowoleni.

Edytowane przez vigoo
  • Lubię to 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

10 minut temu, Toma441 napisał:

Po starcie Netflixa mieliśmy od razu wszystko przetłumaczone? Nie popadajmy w paranoje. 

Nieprzetłumaczone to jedno, ale po przeczytaniu tego posta zastanawiam się, czy ja mam omamy słuchowe, czy Viaplay oszalał: https://viaplay.pl/player/default/series/rozpustnice/sezon-1/odcinek-1 :)

Jestem cierpliwa, bo wiadomo, początki są trudne i tak dalej, ale przez kilka tygodni bez zmian, pod polskim kryje się jakiś nieznany język.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

To w związku z tym, że nawet największa platforma streamingowa nie ustrzegła się błędów na starcie. I tyle. Komunikat jest niemal identyczny, który wydał swego czasu netflix, że wszystkie treści będą tłumaczone na język polski. Tyle. 

2 minuty temu, Zuzia napisał:

Nieprzetłumaczone to jedno, ale po przeczytaniu tego posta zastanawiam się, czy ja mam omamy słuchowe, czy Viaplay oszalał: https://viaplay.pl/player/default/series/rozpustnice/sezon-1/odcinek-1 :)

Jestem cierpliwa, bo wiadomo, początki są trudne i tak dalej, ale przez kilka tygodni bez zmian, pod polskim kryje się jakiś nieznany język.

To zgłoś to do supportu jako błąd. 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Czy lepiej w takim razie nie udostępniać tytułu jak jest brak polskiego tłumaczenia? Jakby co mogliby udostępniać angielskie napisy, a z tym nie powinni mieć problemu.

Prime Video wrzuca produkcje z Bollywood bez polskich napisów, ale daje napisy angielskie.

Przy HBO GO przy nowych odcinkach występuje podobny problem. Czasem przez tydzień nie ma napisów polskich lub są udostępnione błędnie z innego odcinka. Na pewno ten problem występował przy ich hitowych serialach jak "Gra o tron" i "Westworld".

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1 minutę temu, Toma441 napisał:

To zgłoś to do supportu jako błąd. 

Obawiam się odpowiedzi translatora, ale widzę, że masz wyższy próg lęku niż ja, jesteś z nimi w kontakcie, zgłoś proszę za mnie :)

 

2 minuty temu, swordfish napisał:

Czy lepiej w takim razie nie udostępniać tytułu jak jest brak polskiego tłumaczenia? Jakby co mogliby udostępniać angielskie napisy, a z tym nie powinni mieć problemu.

Lepiej nie udostępniać, bo nic tak nie wkurza jak skandynawska ścieżka dźwiękowa jako jedyna opcja. Angielskich napisów nie udostępniają nigdzie w Viaplay, wszędzie tak samo ubogo, tylko tłumaczenie na lokalny język.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Kiedyś odpalam córce serial " Lost in Oz" na Amazonie ścieżka Dubing a tam jeden z odcinków po koreańsku. Poczekalem kilka miesięcy i w odcinku pojawił się dubbing PL. Nie tylko Viaplay ma z tym problemy. No ale jak ktoś chce hejtowac , to zawsze się do czegoś przyczepi. 

Edytowane przez kingofsouth
  • Popieram 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

4 minuty temu, Zuzia napisał:

Obawiam się odpowiedzi translatora, ale widzę, że masz wyższy próg lęku niż ja, jesteś z nimi w kontakcie, zgłoś proszę za mnie :)

 

Lepiej nie udostępniać, bo nic tak nie wkurza jak skandynawska ścieżka dźwiękowa jako jedyna opcja. Angielskich napisów nie udostępniają nigdzie w Viaplay, wszędzie tak samo ubogo, tylko tłumaczenie na lokalny język.

 

Nie wiem gdzie wysyłasz swoje pytania, bo w moim przypadku jeszcze ani razu nie odpowiedział translator 🙂

 

Angielskie napisy są np w serialu Crime Scene Sweden. 😉

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Teraz, Charlie1978KK napisał:

Problemy z tłumaczeniem - mniejsze lub większe -  występowały i występują chyba na wszystkich platformach SVOD w Polsce. Nie powinno tak być, ale jest, a wytykanie tego tylko u jednego, to już raczej nie przypadek.

Wytykane są u Viaplay bo to temat o Viaplay, proste.

 

1 minutę temu, kingofsouth napisał:

Kiedyś odpalam córce serial " Lost in Oz" na Amazonie ścieżka Dubing a tam jeden z odcinków po koreańsku. Poczekalem kilka miesięcy i w odcinku pojawił się dubbing PL. Nie tylko Viaplay ma z tym problemy. Bo ale jak ktoś chce hejtowac , to już jego sprawa.

Mylą ścieżki, nie dodają polskich napisów, a pisanie o tym to hejt?

Nawet nie porównuj Viaplay do Amazona, bo ten drugi ma wyśmienitą jakość 4K i Full HD, mnogość ścieżek dźwiękowych i napisów. Trochę pooglądałam i w najgorszym razie była ścieżka angielska lub napisy w tym języku, oczywiście w przypadku egzotycznych pozycji. Viaplay ma mniej tytułów i jeszcze nie ogarnął w całości swojej ubogiej biblioteki pod kątem klienta PL. Filmy/seriale akurat oglądam i oczekuję minimum profesjonalizmu.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

2 minuty temu, Umek napisał:

Jeśli to  z czym borykał się Netflix to błędy to czym jest Viaplay sam w sobie?

Odpowiedź jest bardzo prosta. Dziadostwem, które dzięki efektowi nowości (czyt. nowej zabawki) jest (jeszcze) atrakcyjne dla kilku bezrefleksyjnych maniaków z forum satkurier.pl :)

Celowo napisałem "jeszcze", bo jak za jakiś czas wyskoczy Disney+ i HBO Max, to przerzucą swoje zainteresowanie na nowe platformy streamingowe. Jedyna różnica polega na tym, że te dwie zapowiadane to światowi giganci oferujący, zarówno jakość i markę, natomiast Viapley... no właśnie... spuśćmy w tym miejscu kurtynę milczenia ;)

  • Popieram 1
  • Dzięki 1
  • Lubię to 2
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1 minutę temu, Zuzia napisał:

Wytykane są u Viaplay bo to temat o Viaplay, proste.

 

 

 

Dziwnym trafem w tematach innych platform tego nie robicie, proste. Skoro zarzut kierujecie konkretny, to inni odpisują, że jest to szeroko występujący problem również u innych, i robienie z tego afery jest mało poważne, jeszcze prostsze. 

  • Popieram 3
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

10 minut temu, Zuzia napisał:

 

 

Mylą ścieżki, nie dodają polskich napisów, a pisanie o tym to hejt?

 

Dlaczego nie można porównać kwestii napisów do np. Amazona? Ich własne produkcje posiadają w sporej części tylko napisy w języku polskim, bez lektora. Na początku brakowało sporej liczby tłumaczeń. Takie braki występują też w przypadku Disney+, który najprawdopodobniej przez to, że startuje za rok nadrobi wszystkie braki na start, ale pewności co do tego przecież nie ma. Jeśli chodzi o Netflixa to nawet w momencie kiedy odzyskał już licencję na HOC to musieliśmy czekać na napisy. Nie były gotowe od razu.  Wynika to z prostego faktu, że licencja na film czy serial, a tłumaczenie na język X czy Y to dwie osobne kwestie, szczególnie, jeśli chodzi o produkcje własne, albo te treści, które emitowane są po raz pierwszy w danym regionie. 

Mam wrażenie, że gdyby dziś te same braki, które przecież też tam są, dotyczyły Disneya, to tolerancja na nie byłaby zwyczajnie większa, bo to Disney przez "Duże D". A w przypadku Viaplay jest standardowo "huzia na Józia". A zaczęło się od zwykłej, jednak pozytywnej informacji, że..."wkrótce wszystkie treści otrzymają napisy, bądź lektora" 🙂

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

39 minut temu, Zuzia napisał:

Nawet nie porównuj Viaplay do Amazona, bo ten drugi ma wyśmienitą jakość 4K i Full HD, mnogość ścieżek dźwiękowych i napisów. Trochę pooglądałam i w najgorszym razie była ścieżka angielska lub napisy w tym języku, oczywiście w przypadku egzotycznych pozycji. Viaplay ma mniej tytułów i jeszcze nie ogarnął w całości swojej ubogiej biblioteki pod kątem klienta PL. Filmy/seriale akurat oglądam i oczekuję minimum profesjonalizmu.

Porównuje , bo na starcie Amazona przez rok były takie same problemy jak w usludze Viaplay.

Od kilku lat subskrybuje APV i dobrze wiem jakie były początki.

Ty oglądasz teraz jak usługa się zmieniła ,  ja od 3 lat lub dłużej. Tyle w temacie.

Edytowane przez kingofsouth
  • Popieram 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Nie wiem jak to w Polsce z Amazonem jest ale ich serwis video w Uk to cześć pakietu darmowymi wysyłkami..wiec oni nie konkurują jakoś specjalnie np z Netflixem. Owszem inwestują w seriale czy filmy lub ostatnio sport ale dają tez naprawdę przydatne wysyłki gratis. A to kosztuje tyle ile ..Viaplay wiec zastanowiłby sie jeden z drugim co oferuje Viaplay bo moim skromnym zdaniem zbyt mało by w ogóle uważać to za poważny serwis poważnych ludzi..

Jakościowo  chyba tez ich porównywać sensu większego nie ma..

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

2 minuty temu, Umek napisał:

Nie wiem jak to w Polsce z Amazonem jest ale ich serwis video w Uk to cześć pakietu darmowymi wysyłkami..wiec oni nie konkurują jakoś specjalnie np z Netflixem. 

Polski serwis Amazon Prime Video nie ma nic wspólnego z serwisem, który występuje np w Niemczech czy UK. 

W PL ma więcej wspólnego z Netflixem czy nawet Viaplay, bo po prostu prezentuje w ofercie filmy i seriale. Na samym starcie po prostu zwolniono IP na nasz kraj i wyglądało to dosyć biednie, ostatnio pojawia się coraz więcej nowości filmowych, ale Amazon Prime Video nigdy oficjalnie w Polsce nie wystartował, jak choćby Netflix czy Viaplay. 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Przywróć formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...