domka Opublikowano 8 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 8 Listopada 2022 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Gość Zuzia Opublikowano 8 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 8 Listopada 2022 W dniu 4.11.2022 o 23:23, k05 napisał: No i na zapowiedziach się skończyło. Serialu w serwisie nie ma. Przynajmniej pod tym tytułem. "Penoza" zaginęła w akcji. Oby trafiły wspomniane "Pulp Fiction" i seria "Ojciec chrzestny", bo te akurat przydadzą się w legalnym polskim VOD. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Gość bgmnt Opublikowano 10 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 10 Listopada 2022 Viaplay Group i Professional Darts Corporation (PDC) podpisały pięcioletnią umowę na transmisje PDC European Tour w Wielkiej Brytanii, Holandii, Polsce i wszystkich krajach nordyckich i bałtyckich od lutego 2023 roku. https://www.viaplaygroup.com/news/news-releases/viaplay-show-pdc-european-tour-darts-uk-and-10-european-countries-2067614 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Toma441 Opublikowano 11 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 11 Listopada 2022 Obrodziło dokumentami sportowymi na Viaplay: - I am Ali - I am Bolt - Connor McGregor: Notorious - Foreman - Green Lions - Super Greed: The Fight for Football - I Believe in Miracles Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pawop Opublikowano 11 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 11 Listopada 2022 Mają przynajmniej polskie napisy? 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Toma441 Opublikowano 11 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 11 Listopada 2022 Te, które przejrzałem - mają, czyli dokument o McGregorze, Alim,GreenLions, czyli o repr. Kamerunu i wspomniany przeze mnie we wcześniejszym poście dokument o Maradonie. 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
domka Opublikowano 11 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 11 Listopada 2022 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
dvbx Opublikowano 13 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 13 Listopada 2022 Pulp Fiction już dostępny (jest nawet polskie audio)! Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Gość bgmnt Opublikowano 18 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 18 Listopada 2022 Od 27.11 trzeci sezon "Pernille" (IMDB 8/10). Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
diabeu Opublikowano 19 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 19 Listopada 2022 W dniu 13.11.2022 o 20:55, dvbx napisał(a): Pulp Fiction już dostępny (jest nawet polskie audio)! Swoją drogą tego audio chyba jeszcze nie słyszałem. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
matinen Opublikowano 19 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 19 Listopada 2022 W dniu 11.11.2022 o 12:00, Toma441 napisał(a): Te, które przejrzałem - mają, czyli dokument o McGregorze, Alim,GreenLions, czyli o repr. Kamerunu i wspomniany przeze mnie we wcześniejszym poście dokument o Maradonie. A King Otto który chcę obejrzeć od startu Viaplay nadal bez choćby napisów polskich. Są tylko angielskie. Oni są niereformowalni. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
domin107 Opublikowano 19 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 19 Listopada 2022 To powinno być z polskim audio, żeby zrobiło jakieś wrażenie a oni nawet napisów nie ogarnęli. Teraz to już rychło w czas Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Gość Zuzia Opublikowano 23 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 23 Listopada 2022 Świeżo dodany "Piers Morgan Uncensored - 90 minutes with Ronaldo" też bez polskich napisów. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Gość lakiman Opublikowano 23 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 23 Listopada 2022 (edytowane) Nie rozumiem, poco opisywać treść filmu po polsku, skoro propozycja filmowa jest w języku szwedzkim? Już się skusiłem według opisu na szwedzki film sci-fiction i zaskoczenie- znajomość języka szwedzkiego mile widziana. Edytowane 23 Listopada 2022 przez lakiman Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pawop Opublikowano 23 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 23 Listopada 2022 To jest żenada Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
czerstwy Opublikowano 23 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 23 Listopada 2022 Jak cała oferta filmowa Ja od ostatniej kolejki PL nie odwiedziłem tego serwisu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Toma441 Opublikowano 23 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 23 Listopada 2022 (edytowane) 9 godzin temu, Zuzia napisał(a): Świeżo dodany "Piers Morgan Uncensored - 90 minutes with Ronaldo" też bez polskich napisów. Było info bodajże na FB, że napisy PL zostaną dodane. Edytowane 23 Listopada 2022 przez Toma441 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
k05 Opublikowano 23 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 23 Listopada 2022 Super. Przez 4 dni nikt nie zdążył zrobić tłumaczenia. A sam wywiad już przyniósł konsekwencje i dalsze historie. Może jak cena serwisu skoczy do 55zł to i czas oczekiwania na tłumaczenie się skróci :). 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Toma441 Opublikowano 23 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 23 Listopada 2022 Uważasz, że napisy tworzy się w 4 dni? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
k05 Opublikowano 24 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 24 Listopada 2022 @Toma441 no właśnie dziwię się jak można robić tłumaczenie przez 4 dni. Nie mają czasu czy odpowiedniego personelu czy po prostu zachęcają widzów do nauki angielskiego ze słuchu? 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pawop Opublikowano 24 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 24 Listopada 2022 Uważasz, że napisy tworzy się w 4 dni? Jest to ich niedbałość Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
aandin Opublikowano 24 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 24 Listopada 2022 Powinna być każda pozycja z lektorem/napisami/oryginal do wyboru. To co robią to brak szacunku do nas. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Toma441 Opublikowano 24 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 24 Listopada 2022 4 godziny temu, k05 napisał(a): @Toma441 no właśnie dziwię się jak można robić tłumaczenie przez 4 dni. Nie mają czasu czy odpowiedniego personelu czy po prostu zachęcają widzów do nauki angielskiego ze słuchu? Takich napisów nie robi się na domowym laptopie w notatniku. I nie robi tego „pani Krysia” na etacie w formie pracy zdalnej w Viaplay. Też wymagają zgód i posiadają licencje dystrybutora. Robią to firmy zewnętrzne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
k05 Opublikowano 24 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 24 Listopada 2022 @Toma441 no tak, jasne... wiadomo - na pewno tak jest. Jakoś C+ potrafił szybko tłumaczyć piłkarskie magazyny z zagranicy przy okazji Premier League. A Viaplay nie... Tutaj też mają kilka dni obsuwy. TVN też jakoś potrafił wyemitowany w amerykańskiej telewizji wywiad Oprah Winfrey z Meghan i księciem Harrym pokazać już dzień później z polskim tłumaczeniem. Tylko w Viaplay jest jak zwykle problem. Ale pewnie w C+ i TVN mają pewnie takie "panie Krysie na pracy zdalnej, która robi te napisy w notatniku". A Viaplay musi mieć mega rozległe struktury z firmami powiązanymi, by w ciągu 4 dni przetłumaczyć jeden 45-minutowy wywiad. Czekamy dalej. 2 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Toma441 Opublikowano 24 Listopada 2022 Udostępnij Opublikowano 24 Listopada 2022 To, że nie masz o czymś pojęcia znaczy, że jest to dobry argument w dyskusji. @k05 Kwestie napisów do filmów i ich Rozpowszechnianie co do zasady dot. prawa autorskiego. Wynika to z faktu, iż lista dialogowa jest utworem lub częścią składową utworu w rozumieniu prawa autorskiego. Dlatego posiada licencję, a platforma nie może ich „pozyskać” niezgodnie z obowiązującym prawem.: Art. 2. [Autorskie prawa zależne] 1. Opracowanie cudzego utworu, w szczególności tłumaczenie, przeróbka, adaptacja, jest przedmiotem prawa autorskiego bez uszczerbku dla prawa do utworu pierwotnego. 2. Rozporządzanie i korzystanie z opracowania zależy od zezwolenia twórcy utworu pierwotnego (prawo zależne), chyba że autorskie prawa majątkowe do utworu pierwotnego wygasły. W przypadku baz danych spełniających cechy utworu zezwolenie twórcy jest konieczne także na sporządzenie opracowania. To, że platforma X czy Y robi to szybciej niż platforma Z nie ma tu żadnego znaczenia. Bo to regulują konkretne umowy rynkowe i zasady współpracy między podmiotami. Dla przykładu na Amazon Prime napisy do sez.1 „Animal Kingdom” pojawiły się chyba po ponad miesiącu od premiery, czy to „niedbalstwo”, być może…Moim zdaniem tyle zajęło platformie uzyskanie licencji na te konkretne napisy. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.