Skocz do zawartości

Język migowy w telewizji


Frontowiec
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

W tym roku minie 40 lat od pojawienia się języka migowego w polskiej telewizji. Na początku tłumaczono główne wydanie "Dziennika Telewizyjnego" oraz niedzielny film/serial w TVP2, zaś w TVP1 pojawił się magazyn "W świecie ciszy", w którym poruszano problematykę osób niesłyszących.

 

Obecnie w polskiej telewizji jest sporo filmów i programów tłumaczonych na język migowy, gdzie także tłumaczone są koncerty. Jednak największym problemem dla osób niesłyszących jest zbyt mały tłumacz języka migowego na ekranie telewizora (zajmuje 1/32 zamiast 1/8 ekranu) oraz to, że część programów jest tłumaczonych na System Językowo-Migowy (SJM) niż na Polski Język Migowy (PJM).

 

Jestem ciekaw waszych opinii na temat języka migowego w telewizji.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chodzi o Niemcy, to na kanale Phoenix główne wydanie "Tagesschau" i "Heute Journal" jest z tłumaczeniem na język migowy, zaś na stronie internetowej barrierefrei.zdf.de można obejrzeć "Heute", "Heute Journal" czy niektóre programy ZDF z tłumaczeniem na język migowy (na początku programów informacyjnych ZDF wyświetlany jest pasek z informacją o napisach/stronie internetowej).

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 rok później...

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Przywróć formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...