Jump to content

Sam E250

Users
  • Content Count

    1942
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

18 Neutralna

About Sam E250

  • Rank
    Przesiaduję 24/7
  • Birthday 09/11/1996

Metody kontaktu

Informacje o profilu

  • Hobby
    NIC

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. Sam E250

    TV 4

    Po prostu wygląda na to, że Pulsy straciły już całkiem prawa do emisji seriali z półki Warner Bros. i Hanna-Barbera.
  2. Sam E250

    HBO, HBO 2 i HBO 3

    @up: Od 6:00 do 19:00 emisje są z dubbingiem, po 19:00 lektor. Zasada taka, aby zaspokoić fanów obu opcji polskich tłumaczeń. A jak się nie podoba, to poczekaj kilka dni i na HBO GO z lektorem będziesz miał ten film.
  3. Sam E250

    Boomerang

    @VG02: Plansze dubbingowe, dodawane do seriali zdubbingowanych przez oddziały SDI Media (m.in.: w Polsce, w Holandii, w Niemczech). Praktyka stosowana od października 2016 r.
  4. Sam E250

    Boomerang

    http://cnboompoland.blogspot.com/2018/10/zmiana-oprawy-graficznej-kanau-boomerang.html - no i doszło do zmiany oprawy graficznej kanału
  5. Sam E250

    TVP ABC

    Od jutra o 16:30 w emisji w TVP ABC serial "Nowe Zwariowane Melodie".
  6. Sam E250

    Boomerang

    @up: Mają to na własne życzenie + brak chęci ze strony Warnera na zlecanie dubbingów w innych krajach do klasycznych seriali animowanych. Jakby nie patrzeć, to teraz seriale animowane H-B są na licencji WB.
  7. Sam E250

    TVP ABC

    Co więcej "Scooby Doo" emitowany jest w wersji odnowionej na potrzeby wydań w iTunes, a "Miś Paddington" to wersja z 1989 r., czyli boomerangowska.
  8. Sam E250

    Boomerang

    Dziwi mnie, że nikt nie doszedł do wniosku, że płatna TV w Niemczech nie jest popularna oraz to, że część seriali Boomeranga jest emitowana w niemieckich stacjach niekodowanych, np.: Robin Hood: Draka w Sherwood, to nic innego jak przecież oryginalna produkcja ZDF-u, a Zwariowane Melodie, Tom i Jerry oraz Scooby Doo są emitowane w Super RTL. @Dafcio135 - Współdzielimy jeszcze z Rumunią, krajami post-jugosławskimi. W zasadzie wracamy do sytuacji sprzed 12 października 2011 r., tyle że nie do końca. Jestem tylko ciekaw, czy niemiecka ścieżka dołączy do głównego przekazu emitowanego na potrzeby węgierskiego UPC Direct oraz rumuńskiego FocusSat lub czy niemiecka ścieżka audio, jak holenderska będzie emitowana oddzielnie z Astry?
  9. Sam E250

    TNT

    Audio oryginalne było, tyle że w czasie emisji filmów (Rumunia nie dubbinguje jako tako filmów i seriali), rumuńskie audio słyszane było podczas przerw reklamowych. Teraz podczas przerw reklamowych na angielskiej/rumuńskiej ścieżce słychać polskiego lektora. Z tego co TNT Polska donosi na swoim profilu FB, wkrótce rumuńskie napisy zostaną usunięte z polskiej wersji kanału.
  10. Sam E250

    TNT

    Wygląda na to, że nie dzielimy już przekazu z Rumunią. Za to, rumuńskie napisy pozostały. http://cnboompoland.blogspot.com/2018/07/tnt-cee-rozdzielony.html?m=1
×