Skocz do zawartości

nozownik0

Użytkownik
  • Postów

    12
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

Odpowiedzi opublikowane przez nozownik0

  1. Archiwalna taśma demo lektora Piotra Borowca - wesprzyj aukcję charytatywną!

     

    Archiwalna taśma demo aktora i lektora Piotra Borowca, z początku lat 90-tych. Taśma zawiera nagrania pierwszych reklam radiowych, które zrealizowano m.in. w studiu Nieustraszonych Łowców Dźwięków w Krakowie. Na taśmie m.in. reklama papierosów Liva z wokalem Janusza Radka czy wokalne zachwalanie walorów Masełka Mazurskiego przez rzeczonego Piotra Borowca.

     

    http://kocanblog.blogspot.com/2014/08/a ... ra_29.html

  2. Nie zgadzam się, style czytania w/w lektorów są zdecydowanie inne. Maciej Gudowski jest jednym z najbardziej przeźroczystych lektorów zaś śp. Lucjan Szołajski miał głos dość charakterystyczny. Porównywanie Łukasza Nowickiego i LaFontaine (tutaj popełniłeś literówkę) jest nietrafione gdyż reklamy są tym samym zajęciem co czytanie filmów. Na tym polega praca głosem. Skoro poruszyłeś temat naśladownictwa... do tego zawodu wchodzi się bez przygotowania teoretycznego, nie ma szkoły dla lektorów więc normalnym i bardzo cennym jest wzorowanie się na lektorach/spikerach o wiele bardziej doświadczonych. Każdy lektor na pewno miał swój wzór ale myślę, że każdy próbuje wyrobić własny styl czytania. O różnicy w głosach Panów Gudowskiego i Szołajskiego mówi nawet Joanna Luboń w najnowszym filmie "Głosy".

  3. Argument mówiący o tym, że napisy poprawiają znajomość języków jest lekko mówiąc śmieszny. Znikoma część potrafi osłuchać się z wymową i zapamiętać tłumaczenie. Mózg skupia się na czytaniu i nadążaniu za akcją. Argument podkreślający, że w krajach skandynawskich napisy sprawiły, że te kraje z łatwością posługują się językami obcymi a zwłaszcza angielskim jest jeszcze bardziej śmieszny... Jest to zasługa tylko i wyłącznie lepszemu systemowi edukacji. Nie ma to związku z napisami. Ta forma działa na bardzo znikomą część społeczeństwa.

    Teraz wracając do napisów w polskiej TV. Masz zupełną rację. Możliwość wyboru między lektorem a napisami powinna być juz dawno. Nie mówię o dubbingu bo to koszty są o wiele większe. TV zasłania się zbyt wysokimi kosztami, lecz prawdę mówiąc studiów nagraniowych w Polsce rośnie jak na drożdzach. Fakt nie wszystkie są w pełni profesjonalne, ale gdyby tak iść śladem zachodnich sąsiadów i zamiast pierwszej klasy aktorów zastąpić aktorami gosowymi średniej klasy, którzy dostaliby eteat w TV na podkładanie głosów (grupa aktorów podkładająca głosy we wszystkich serialach i filmach w danej stacji) mógłby ten pomysł wypalić, bo przodujące stacje zarabiają wielką kasę. Ale wracając... napisy i lektor... wybór powinien być. Każdy ma swoje preferencje. Taki projekt zgłosiło PSL o czym ostatnio w mediach było dość głośno jednak żadne z mediów chyba nie raczyło zajrzeć w ten projekt ustawy bo wszyscy pisali o zamianie lektora na napisy. Projekt zakłada, że od 2014 stacje ogólne (poza tematycznymi jak muzyczne, popularnonaukowe i informacyjne) miałyby nadawać filmy z napisami ale tylko 40% czasu poświęconego na emisję filmów fabularnych. Oznacza to, że gdy w ciągu doby taka TVP nadaje 3 filmy i 6 seriali, mielibysmy np 1 film z napisami 3 seriale z napisami. I TO Z MOŻLIWOŚCIĄ WYBORU, co oznacza, że moglibyśmy włączyć lektora. Na koniec odpowiadając na Twoje pytanie.. dlaczego? Dlatego, że od początków istnienia radia i tv byliśmy przyzwyczajeni do głosu z offu czytającego książki czy słuchowiska w radiu, filmy w kinie na żywo, następnie w TV do lektora czytającego również na żywo filmy i prezentera zapowiadającego program. Nasza mentalność przyjęła głos z offu jako część każdego programu, słaba jakość przekazu i odbiorników nie pozwalała na wprowadzenie napisów a dubbing... no cóż, droższy i przeznaczony dla wybranych filmów/bajek. Poszliśmy w ślady ZSRR/Rosji, totalna indoktrynacja po wojnie itd. Lektor stał się tradycją, niesamowicie rozpowszechnioną i spopularyzowaną w czasach VHS. Dziś większość Polakóch chce lektora, za 10-20lat ulegnie to zdecydowanej zmianie i myślę że napisy wyprą lektora, który nadal będzie obecny lecz w mniejszym stopniu. Mam nadzieję, że wszystko wyjaśniłem :D

  4. Jakub Rutka - Wywiad audio w formie wideo z lektorem programu Fermionika!

     

    Jakub Rutka - człowiek orkiestra! Poza pracą lektora udziela się jako aktor, wokalista, prezenter, konferansjer, pisarz, tłumacz i członek Kabaretu Szuje. Jest lektorem w znanym programie popularnonaukowym Fermionika! Rozmawia Krystian Kocanowski, autor Encyklopedii Głosów. Zapraszam!

     

    http://kocanblog.blogspot.com/2013/09/j ... torem.html

  5. Witam!

     

    Wystartowała! Multimedialna Encyklopedia Lektorów Polskich. Projekt bliźniaczy filmu "Głosy". Na podstawie tej strony powstanie e-book oraz papierowa wersja Multimedialnej Encyklopedii Lektorów Polskich. Prawdopodobnie będzie ona dołączona do wydania DVD filmu "Głosy". Będę miał przyjemność wspomóc tworzenie tej strony. Zachęcam do odwiedzin!

     

    http://encyklopedialektorow.pl/home

     

    Ponadto zapraszam do wzięcia udziału w konkursie! "Ogłaszamy konkurs na najlepsze wspomnienia związane z pracą oraz postaciami polskich lektorów.

     

    Prosimy o przesyłanie prac w formie graficznej bądź tekstowej na adres e-mail: info@encyklopedialektorow.pl do dnia 15.10.2013 roku.

     

    Wszystkie prace zostaną opublikowane na niniejszej stronie internetowej, natomiast najlepsze z nich zostaną umieszczone w wydaniu książkowym oraz e-book Encyklopedii Lektorów Polskich.

     

    Nagrodami w konkursie będzie powstała Encyklopedii Lektorów Polskich w wersji książkowej oraz e-book."

     

    Uważam, że Wy również na pewno macie wspaniałe przeżycia i wspomnienia związane z zawodem lektora. Warto podzielić się tymi wspomnieniami!

    Pozdrawiam!

     

    http://encyklopedialektorow.pl/wspomnienia

     

    Pozdrawiam,

    Krystian

     

    Lektorzy - Encyklopedia Głosów

    http://kocanblog.blogspot.com/2011/07/spis-tresci.html

  6. Skoro o zawodzie lektora jak i samych lektorach mowa zapraszam na moją stronę Lektorzy - Encyklopedia Głosów - największej bazy informacji na ten temat w Polsce :) Dla zainteresowanych podpowiem, że pod koniec maja bądź w czerwcu będzie miała miejsce premiera w TV filmu dokumentalnego "Głosy" w reżyserii Konrada Szołajskiego - syna Lucjana Szołajskiego. Już wkrótce na Encyklopedii pojawi się artykuł przybliżający fabułę dokumentu oraz krótki wywiad z reżyserem.

     

    Encyklopedia Głosów

    http://kocanblog.blogspot.com/2011/07/spis-tresci.html

     

    PS. Podobny watek na tym forum już istnieje :)

    viewtopic.php?f=11&t=23515

×
×
  • Dodaj nową pozycję...