raimundo Opublikowano 14 Kwietnia 2009 Udostępnij Opublikowano 14 Kwietnia 2009 Tyle że na HB znajduje się ten główny dosył CN. A jako ciekawostkę. Z tego co wiem to na węgrzech na CN mają własne reklamy! Zastosowali taki sam chwyt co u nas na Boomerangu (tyle że tam było to całkiem niedokładnie zrobione). Więc na rumuńskich i węgierskich platformach zapewne emitują już przerobioną wersję (z własnymi reklamami). A te logo jest od czwartku z okazji maratonu CN Invated. Myślę że jutro już zniknie. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
karol91 Opublikowano 14 Kwietnia 2009 Udostępnij Opublikowano 14 Kwietnia 2009 Oczywiście, że na Węgrzech mają własne reklamy! Chyba nie myśleliście, że oglądają tam nasze. Tak samo my mamy swoje na Zone Romantica czy Jetix Play, pomimo wspólnej wersji. Najlepiej rozwiązane to było na starych Discovery - wersja międzynarodowa, z przerwami, ale nie na reklamy. Obecnie jest tak tylko na Discovery T&L, ale już do niedługo - niestety. Ciekawe co by się stało, gdyby Polska miała własne, wyłączne wersje CN i Boomerangu - czy kreskówki byłyby inne, czy pogorszyłaby się (jak w przypadku Discovery) czy polepszyła ramówka? Tyle że na HB znajduje się ten główny dosył CN. Miałem na myśli inne kraje, np. Niemcy czy UK. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Karol Opublikowano 14 Kwietnia 2009 Udostępnij Opublikowano 14 Kwietnia 2009 Mogliby to zrobić jak np. w przypadku Francji czy Włoch - część produkcji lokalnych. No bo póki co jesteśmy traktowani na jednym poziomie z Czechami czy Węgrami, gdzie poziom telewizji komercyjnych jest jeszcze daleko za nami. Zresztą - w przypadku naszego sąsiada z dołu mapy, nasz rynek jest o wiele większy i bardziej wymagający. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
raimundo Opublikowano 16 Kwietnia 2009 Udostępnij Opublikowano 16 Kwietnia 2009 Oczywiście, że na Węgrzech mają własne reklamy! Chyba nie myśleliście, że oglądają tam nasze. Tak samo my mamy swoje na Zone Romantica czy Jetix Play, pomimo wspólnej wersji. Najlepiej rozwiązane to było na starych Discovery - wersja międzynarodowa, z przerwami, ale nie na reklamy. Obecnie jest tak tylko na Discovery T&L, ale już do niedługo - niestety. Z tego co pamiętam to w tamtym roku oglądając odkodowany CN z jakiejś rumuńskiej platformy to reklamy komercyjne były polskie. Było to to samo co my oglądamy tyle że to co się da tłumaczone na rumuński (z reklamami stacji włącznie). Z CN na Węgrzech też tak było, ale to dawniej z tego co pamiętam... A na Zone Romantica to czasami są nasze reklamy emitowane, a czasami ich po węgiersku... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Krecik Opublikowano 16 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 16 Maja 2009 Dzisiaj zauważyłem w Cyfrze+, że Cartoon Network poprawił jakość węgierskiej i rumuńskiej fonii. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
raimundo Opublikowano 5 Czerwca 2009 Udostępnij Opublikowano 5 Czerwca 2009 Nie wiem czy zauważyliście, ale ostatnio w TCM jest dużo polskich "napisów" w grafice kanału. Pomijam już polski napis "Reklama". Przed chwilą była plansza na której pisało tylko "Następny film za chwilę". Co ciekawe jakiś czas temu w CN zaobserwowałem że napis w Gwiezdnych Wojnach na początku odcinka jest po polsku. Tak samo jak na Jedynce, tyle że do tej pory CN emitował z angielskim napisem... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
ser pleśniowy Opublikowano 6 Czerwca 2009 Udostępnij Opublikowano 6 Czerwca 2009 Ciekawi mnie, co widzą odbiorcy tego kanału na Węgrzech czy w Rumunii w momencie, gdy my widzimy polski napis, np. w Star Warsach Kiedy jeszcze na CN leciał Chojrak tchórzliwy pies, to logo serialu i spora część napisów wyświetlanych na komputerze chojraka też była po polsku. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
raimundo Opublikowano 6 Czerwca 2009 Udostępnij Opublikowano 6 Czerwca 2009 Polski napis. Nie zapominajmy że CN pierwotnie pojawił się dla polski, potem dołożyli węgierską i rumuńską ścieżkę dźwiękową. Na węgrzech i rumunii mają nie zapominajmy swoje lokalne pasmo (to znaczy reklamy) http://www.youtube.com/watch?v=01DJtfFH ... annel_page Przypomnę linkiem. I przy okazji- http://www.youtube.com/watch?v=JvNv-Jpd ... annel_page CN Europe z rosyjską ścieżką dźwiękową. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
neo_patryk Opublikowano 6 Czerwca 2009 Udostępnij Opublikowano 6 Czerwca 2009 Ciekawi mnie, co widzą odbiorcy tego kanału na Węgrzech czy w Rumunii w momencie, gdy my widzimy polski napis, np. w Star Warsach Nic, ponieważ z tego przekazu korzystają tylko polskie platformy. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
_MICHAL_ Opublikowano 6 Czerwca 2009 Autor Udostępnij Opublikowano 6 Czerwca 2009 Ciekawi mnie, co widzą odbiorcy tego kanału na Węgrzech czy w Rumunii w momencie, gdy my widzimy polski napis, np. w Star Warsach Kiedy jeszcze na CN leciał Chojrak tchórzliwy pies, to logo serialu i spora część napisów wyświetlanych na komputerze chojraka też była po polsku. Węgrzy maja swoją wersje to że w Polsce jest ścieżka węgierska to dla węgrów mieszkających w polsce i posiadających np: cyfre Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Karol Opublikowano 6 Czerwca 2009 Udostępnij Opublikowano 6 Czerwca 2009 W taki sposób nadawało pełno kanałów pochodzących z zagranicy. Normalnie program leciał np. z trzema ścieżkami dźwiękowymi, jedynie podczas reklam nadawano pasmo rozłączne - a takie rzeczy zazwyczaj montuje się w Polsce ze ściśle określonym czasem trwania danego bloku reklamowego, a potem wysyła się np. do Londynu czy gdziekolwiek tam skąd nadawany jest dany program. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
raimundo Opublikowano 6 Czerwca 2009 Udostępnij Opublikowano 6 Czerwca 2009 Ciekawi mnie, co widzą odbiorcy tego kanału na Węgrzech czy w Rumunii w momencie, gdy my widzimy polski napis, np. w Star Warsach Kiedy jeszcze na CN leciał Chojrak tchórzliwy pies, to logo serialu i spora część napisów wyświetlanych na komputerze chojraka też była po polsku. Węgrzy maja swoją wersje to że w Polsce jest ścieżka węgierska to dla węgrów mieszkających w polsce i posiadających np: cyfre Co najwyżej swoje lokalne pasmo. Nie wiem ale jeszcze w połowie 2008 gdy jakaś rumuńska platforma na Siriusie byłał FTA to CN polski był nadawany, były emitowane polskie reklamy, tylko ścieżka na reklamach stacji i kreskówkach była oczywiście po rumuńsku. Jednak już od początku 2008 roku Turner zaoferował sprzedaż reklam dla rumuńskiego CN: CARTOON NETWORK FOR SALE IN ROMANIA November 16th 2007, London: Turner Broadcasting announced an exciting ad sales partnership with Cable Direct in Romania from which is a direct result of the growing popularity of Cartoon Network in the region. From the end of this year the advertisers in Romania will, for the first time ever, be able to reach target audiences by advertising on Cartoon Network, the Romanian number one cable/satellite channel for kids aged 4-15 with 30% higher ratings* than it's closest competitor and over 6.5 million viewers that tune into the channel each month*. Gordana Duspara Moriarty, VP, General Manager, Central Eastern Europe, said, “Cartoon Networks is a number one destination for children in Romania. In addition, half of its audience are grown ups which provides an environment with a wider range of advertising opportunities and possibilities. Cable Direct is a dynamic company with lots of passion for what they do. The combination of both is a re[beep] for success for all involved and we are very excited about it.” Bogdan Lazarescu, Co-Managing Director, Cable Direct: “We are thrilled to be selling Cartoon Network, its programming and brand image have already huge appeal in Romania. We are eager to get advertisers to support this terrific brand.” Florin Visenescu, Co-Managing Director, Cable Direct:“We see this as a great opportunity to bring together a number one children's programming channel with the dynamic and growing advertising community in Romania.” * On average, in 2007. -ENDS- Zresztą, wszystko zostało już powiedziane. Podsumuję: Główny przekaz CN Central Europe znajduje się na HB- jest to wersja kierowana na Polskę, bo posiada już oryginalnie reklamy (a nie wmontowywane). Przypominam że pierwotnie CN CE było tylko dla polski, a w 2002 pojawiła się ścieżka dźwiękowa dla Rumuni i Węgier. Rumunia i Węgry od około roku mają własne przekazy. Jest to nasza wersja CN z tą różnicą że w czasie reklamy jest nadawane lokalne pasmo. Podawałem wcześniej linka na YT. Spójrzcie jak na Węgrzech jest to niedokładnie zrobione. Tak samo zrobiono u na na Boomerangu. A to że CN ma coraz więcej napisów po polsku, to chyba znak że poprawiają się i zaczynają znów kierować swój kanał dla nas. Może to początek całkowitego oddzielenia CN dla Rumuni i Węgier od nas? Nikt nie zna polityki Turnera... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Karol Opublikowano 6 Czerwca 2009 Udostępnij Opublikowano 6 Czerwca 2009 Po prostu korzystają z różnych systemów emisyjnych, prowadzona jest jedynie wspólna polityka programowa. A całość przygotowywana jest i tak pod Polskę - przecież to też obniża koszty emisji kanału. Łączony playout, a dla każdego kraju generuje się jedynie inną grafikę. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
karol91 Opublikowano 8 Czerwca 2009 Udostępnij Opublikowano 8 Czerwca 2009 Węgrzy maja swoją wersje to że w Polsce jest ścieżka węgierska to dla węgrów mieszkających w polsce i posiadających np: cyfre To nie jest tak... Cartoon Network i TCM są nadawane na Hot Birdzie dla polskich kablówek i platform cyfrowych, a także jako dosył dla zagranicznych firm, które zajmują się dystrybucją tych kanałów w tych krajach. Tak jak z kanałem Boomerang dla Polski (czy np. Wedding TV, Universal Channel, Filmbox HD, National Geographic itd.) Oryginał jest na Astrze 1KR, m.in po polsku. Korzysta z niego UPC Direct oraz firma od sprzedaży reklam w Polsce, której nie znam, a zajmuje się ona wklejaniem w miejscu zagranicznych reklam - polskich (stąd obserwowane przesunięcie loga na ekranie). I dopiero od niej sygnał ciągną Cyfrowy Polsat i n, które mają oddzielne kopie na Hot Birdzie. Inaczej oglądalibyśmy zagraniczne reklamy. Tak samo jest z Cartoon Newtork i TCM w Rumunii i na Węgrzech. Spróbujcie sobie włączyć jedną z tych ścieżek - gwarantuję, że nic nie zrozumiecie. "Jak to można oglądać?" Cała sztuczka polega na tym, że w lewym kanale stereo jest nadawana zdubbingowana wersja językowa, a w prawym - oryginalna. Nie wiem dlaczego stosuje się takie rozwiązanie, ale na pewno w takiej formie nie dociera to do odbiorców indywidualnych - wiem, bo widziałem. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
raimundo Opublikowano 13 Czerwca 2009 Udostępnij Opublikowano 13 Czerwca 2009 Wczoraj nagrane z rumuńskiego CN: http://www.youtube.com/watch?v=V2E0Qtvq ... annel_page A to screen sprzed chwili również z rumuńskiego (ale żeby nie było jednocześnie oglądam oryginalny z Hotbirda) http://i44.tinypic.com/2wp3y4n.png I to powinno wszystko wyjaśnić. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
krab13 Opublikowano 14 Czerwca 2009 Udostępnij Opublikowano 14 Czerwca 2009 3:07 wpadka rumuńskiego cartoon network Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sam E250 Opublikowano 16 Czerwca 2009 Udostępnij Opublikowano 16 Czerwca 2009 zauważyłem te reklamy po rumuńsku na CN z Siriusa 4. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sam E250 Opublikowano 4 Lipca 2009 Udostępnij Opublikowano 4 Lipca 2009 Według mnie, oto chodzi, że ten dźwięk rumuński i węgierski w połączeniu z dźwiękiem angielskim, tworzą kanał Dual Mono, czyli jak to Karol91 zasugerował w ostatnim zdaniu, które je zacytuje: "Cała sztuczka polega na tym, że w lewym kanale stereo jest nadawana zdubbingowana wersja językowa, a w prawym - oryginalna. Nie wiem dlaczego stosuje się takie rozwiązanie, ale na pewno w takiej formie nie dociera to do odbiorców indywidualnych". Po prostu nie zrozumiemy rumuńskiego i węgierskiego języka, dlatego że rumuński, jest prawie podobny co niektórymi wyrazami do włoskiego, a węgierski nie jest do niczego podobny, a angielski dubbing pomaga, tym co nie rozumią za dobrze węgierskiego i rumuńskiego języka, bo chcą oglądać właśnie w tych językach na Hotbird, ale na Sirius 4, czy na Astra 1, cały program leci, albo po rumuńsku, albo po węgiersku. Mam nadzieję, to że się wkrótce zmieni. Napiszę wam przykład z wyboru języka na CN/TCM z tunera CP i TnK Polski (Stereo) Węgierski (Dual Mono/Stereo) Rumuński (Dual Mono/Stereo) Angielski (Stereo) A przy niektórach końcach odcinków, dodają tekst, tych co występowali np.: po Rumuńsku, w polskiej wersji językowej CN, albo w polskiej, w rumuńskiej wersji językowej CN. I druga rzecz, w CN na napisach pisze że jest także język Rumuński i Polski, ale oni nie mają napisów, jedynie TCM ma tylko Rumuński w wersji telegazetowej i DVB. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Krecik Opublikowano 14 Lipca 2009 Udostępnij Opublikowano 14 Lipca 2009 "Cała sztuczka polega na tym, że w lewym kanale stereo jest nadawana zdubbingowana wersja językowa, a w prawym - oryginalna.Napiszę wam przykład z wyboru języka na CN/TCM z tunera CP i TnK Polski (Stereo) Węgierski (Dual Mono/Stereo) Rumuński (Dual Mono/Stereo) Angielski (Stereo) A przy niektórach końcach odcinków, dodają tekst, tych co występowali np.: po Rumuńsku, w polskiej wersji językowej CN, albo w polskiej, w rumuńskiej wersji językowej CN. I druga rzecz, w CN na napisach pisze że jest także język Rumuński i Polski, ale oni nie mają napisów, jedynie TCM ma tylko Rumuński w wersji telegazetowej i DVB. W moim telewizorze u mnie teraz jest odbierany tylko lewy kanał stereo. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Krecik Opublikowano 25 Lipca 2009 Udostępnij Opublikowano 25 Lipca 2009 Inna ciekawostka: przełączając na angielską wersję podczas przerw między bajkami, można usłyszeć oryginalne podkłady dźwiękowe filmików, niestety bez głosów bohaterów i spikera. Trochę szkoda. Myślałem, że wczuję się w klimat Cartoon Network z czasów analogu. Od teraz kilka nowych reklam CN mają w angielskiej ścieżce dzwiękowej głosy bohaterów, ale spikera brak. Ze względu na adres Cartoon Network. I tu pokazane są trzy adresy: do rumuńskiej, węgierskiej i polskiej strony CN. Pamiętam, że znalazłem gdzieś oryginalne promo tych reklam i adres był taki: http://www.cartoonnetworkhq.net. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sam E250 Opublikowano 27 Lipca 2009 Udostępnij Opublikowano 27 Lipca 2009 Krecik, to jest wersja skierowana na Środkowo-Wschodnią Europę. Właśnie dlatego spiker nie gada po angielsku podczas reklam, ale z wyjątkiem Skarpe TV. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Krecik Opublikowano 27 Lipca 2009 Udostępnij Opublikowano 27 Lipca 2009 Dowiedziałem się, że nie ma ani spikera, ani głosu skarpet w angielskiej ścieżce dźwiękowej w CN CEE, podczas SkarpeTV. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sam E250 Opublikowano 2 Sierpnia 2009 Udostępnij Opublikowano 2 Sierpnia 2009 Dzięki Krecik. Pozostał miesiąc do rozpoczęcia nowej edycji Wyspy Totalnej Porażki - dokładnie chodzi o Akcję Totalnej Porażki. Ciekaw jestem, czy powrócą seriale, czyli Przygody Sary Jane albo S.A.W - Szkolna Agencja Wywiadowcza? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
ser pleśniowy Opublikowano 2 Sierpnia 2009 Udostępnij Opublikowano 2 Sierpnia 2009 Ponoć mają powrócić. I dobrze, bo Sara Jane fajna jest Pewnie powrócą po prostu do ramówki sprzed wakacji, a ATP znów będzie premierować o 19:00 w czwartek. Ciekawy jestem czy pojawi się jeszcze jakaś nowość, niedługo powinniśmy się dowiedzieć. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
BLOOLUKI Opublikowano 4 Sierpnia 2009 Udostępnij Opublikowano 4 Sierpnia 2009 Ciekawy jestem czy pojawi się jeszcze jakaś nowość, niedługo powinniśmy się dowiedzieć. Już bardzo długo mówią że wkrótce ma być Kacper i Szkoła Postrachu, Hah, ciekawe kiedy właściwie będzie. Mówią i mówią. Może na święta ? xD Jeszcze nie widziałem żeby jakiś serial na CN był tak długo zapowiedziany ;P A i czy mógłbym się dowiedzieć w którym roku CN dołączył do Cyfra+ ? Ponoć tutaj jest użyte słowo "KABLOWA TELEWIZJA" http://www.youtube.com/watch?v=3W2PK9rn ... annel_page Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.