_MICHAL_ Opublikowano 21 Kwietnia 2009 Udostępnij Opublikowano 21 Kwietnia 2009 Zwykły Disney będzie taki jaki jest nic sie nie zmieni a za to XD będzie bez Hanny Montany, a więcej będzie Amerykańskiego Smoka czy Cuzco... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Maq Opublikowano 21 Kwietnia 2009 Udostępnij Opublikowano 21 Kwietnia 2009 Dzisiaj było podobnie, pod koniec Filipa z Przyszłości zapowiedzieli kolejno: Klasykę Disneya, Amerykańskiego Smoka oraz Kimkolwiek. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
_MICHAL_ Opublikowano 22 Kwietnia 2009 Udostępnij Opublikowano 22 Kwietnia 2009 Widocznie prezes dla swoich późno chodzących spać dzieci na w domu specjalną wersję... do 24 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Krecik Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 Najbardziej zaskakujące jest to, że zamiast polskich napisów końcowych są arabskie, szwedzkie norweskie i duńskie. Nie wiem dlaczego. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
trutek122 Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 Końcowe polskie napisy są dostępne z poziomu dekodera/tunera. Jeżeli masz taką opcję, włącz ją a ujrzysz pod koniec bajki napisy Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
karol91 Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 Te napisy są chyba dostępne tylko dla posiadaczy tunerów C+, bo na pewno nie jest to standard DVB? Ja też nie rozumiem, dlaczego po bajkach puszczane są plansze z tłumaczeniami wersji językowych dla różnych krajów, a Polski nie ma! I nie chodzi mi tutaj o kolejną planszę, tylko o głos lektora "polska wersja (na zlecenie Disney Character Voices International) - xxx". Po każdym polskim dubbingu takie coś występuje. Tymczasem Disney chyba to wycina, bo w tym czasie lecą u góry zapowiedzi następnych kreskówek i spikerka mówi co innego. Oczywiście nie zawsze tak jest, ale dobrym przykładem może być Hannah Montana, która gdy leci na TVP, ma na napisach końcowych wymienionych twórców polskiego dubbingu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Peter Parker Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 Napisy działają zarówno w CP jak i w n (o C+ wypowiedzieć się nie mogę). W napisach przeczytać można zależnie od programu: Wersja polska [nazwa]Wystąpili: [i tu aktorzy dubbingowi] Lub samo: Wystąpili: [i tu aktorzy dubbingowi] Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Gość Anonymous Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 Napisy działają tak samo w innych platformach - na moim złomie też. Co prawda zamiast polskich znaków są "krzaki", ale lista nazwisk jest. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
raimundo Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 Mam pytanie. Czy ta wersja DC którą mamy jest tylko dla Polski? Czy może to jakaś międzynarodowa. No bo po pierwsze właśnie te napisy z obsadą dla innych krajów, a po drugi na oryginalnej ścieżce reklamy są również po angielsku (a nie wierzę że chciałoby im się 2 razy lektorować dla Polski). Jeszcze często podają adres disneychannel.tv, a w grafice poza godziną to prawie polskich napisów nie widać (jedynie po zakończeniu programu). Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Łukasz Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 Kanał jest zapewne tylko dla Polski. Jakiś czas temu oglądałem "Klasykę Disneya" i po niej jakiś tam śmieszny reportaż leciał gdzie polskie dzieciaki cos tam gadały. W dodatku raz podczas "zappowania" natrafiłem jak coś tam Molenda z Farną gadali... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Maq Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 @Łukasz chodzi ci o ten program o polskich dzieciakach których rodzice występują w Cyrku? Ja akurat natrafiłem jeszcze na inny odcinek z tej serii gdzie była dziewczynka z jakiegoś kraju skandynawskiego i też opowiadało o swoim życiu (była z rodziny zajmującej się wypasem zwierząt). Więc zapewne ten Polski odcinek leciał także na Disney'u w innych krajach. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Łukasz Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 Możliwe ze tak jest, nie oglądam zbyt czesto tego kanału to nie wiem ;] Z resztą kanal na Lyngsat jak i KoS jest podpisany jako Disney Channel Polska... jest jeszcze kilka wesji DC z odpowiednim dopiskiem (France, italy) ale to juz na innych TP. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
_MICHAL_ Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 Disney Channel w Polsce jest przygotowany specjalnie na Polski rynek... A to że nadają tez po Angielsku jest po to aby obcokrajowcy czy też po prostu ludzie lubiący angielski mogli tez oglądac programy w oryginale... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
CYFROmaniak Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 Ja mam wrażenie, że oglądamy jakąś wersję uniwersalną... Dziwię się, że nie ma żadnych polskich elementów graficznych chociażby podczas zapowiedzi. A raz natrafiłem na promocję serialu z DC na Jetixie i tam plansza z grafiką była po polsku... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Karol Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 W nocy jest zaproszenie na oglądanie od rana Po polsku rzecz jasna Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
_MICHAL_ Opublikowano 3 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Maja 2009 Wystarczy porównac ramówki kanału w róznych krajach, Polska wersja nigdzie sie nie dubluje... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Krecik Opublikowano 4 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 4 Maja 2009 Przyjrzyj się ramówce z DC ME (http://www.disneyme.com/DisneyChannel/E ... s/tvguide/) a dowiesz się czy Polska czegoś nie dubluje. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
raimundo Opublikowano 4 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 4 Maja 2009 Ramówka jest niemalże identyczna. Hmm...czyżby czyli naprawdę...? Heh w dodatku wersja wschodnia - arabska... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Krecik Opublikowano 10 Maja 2009 Udostępnij Opublikowano 10 Maja 2009 Chyba tak... DC Polska robiła trik polskich pasm podczas np.: - Film Iniemamocni zaczął się gdy w Arabii leci inny film. - Był jeszcze maraton Kim Kolwiek emitowany w Skandynawii w dniach 02.12.2006 i 03.12.2006. Niestety zobaczyliśmy tylko II połowę. - W Arabii zamiast testcardu są takie programy: pon.-pt. 22:00 AMERYKAŃSKI SMOK JAKE LONG 22:25 KIM KOLWIEK 22:45 NIEZWYKŁA PIĄTKA NA TROPIE 23:10 PRZYGODY TIMMY'EG0 23:35 FINEASZ I FERB 00:00 WYMIENNICY 00:20 AMERYKAŃSKI SMOK JAKE LONG 00:45 KIM KOLWIEK 01:10 ZŁOTA RĄCZKA 01:30 KLUB PRZYJACIÓŁ MYSZKI MIKI 01:55 MALI EINSTEINI 02:20 AGENT SPECJALNY OSO 02:35 ZŁOTA RĄCZKA 02:55 MOI PRZYJACIELE TYGRYS I KUBUŚ 03:20 STANLEY 03:45 KLUB PRZYJACIÓŁ MYSZKI MIKI 04:10 KACZA PACZKA 04:35 CAFE MYSZKA 04:55 LEGENDA TARZANA 05:15 LILO I STICH 05:35 BYLE DO PRZERWY weekend 22:00 HANNAH MONTANA 22:25 HANNAH MONTANA 22:45 NIE MA TO JAK HOTEL 23:10 NIE MA TO JAK HOTEL 23:55 FINEASZ I FERB 00:15 BRENDA I PAN WHISKERS 00:40 BRENDA I PAN WHISKERS 01:05 NOWA SZKOŁA KRÓLA 01:35 NOWA SZKOŁA KRÓLA 01:55 KLUB PRZYJACIÓŁ MYSZKI MIKI 02:20 MOI PRZYJACIELE TYGRYS I KUBUŚ 02:45 MALI EINSTEINI 03:10 ZŁOTA RĄCZKA 03:35 KLUB PRYJACIÓŁ MYSZKI MIKI 04:00 FINEASZ I FERB 04:25 WYMIENNICY 04:50 PRZYGODY TIMMY'EGO 05:10 CZARODZIEJE Z WAVERLY PLACE 05:35 BYLE DO PRZERWY 2 grudnia 2006: 17:00 Iniemamocni 18:51 Klasyczne kreskówki 19:00 Lilo & Stich 2 20:06 Recess Splits 20:18 The Suite Life of Zack and Cody 20:40 That's So Raven 21:04 Phil of the future 21:25 Chłopiec poznaje świat 3 21:50 Klasyczne kreskówki 3 grudnia 2006 8:00 Kim Possible 8:25 Kim Possible 8:50 Kim Possible 9:15 Kim Possible 9:40 Kim Possible 10:02 Kim Possible 10:25 Kim Possible 10:50 Kim Possible 11:15 Klasyczne kreskówki 11:21 Klasyczne kreskówki 11:30 Kim Possible: So the Drama 12:35 American Dragon 12:57 Klasyczne kreskówki 13:04 Klasyczne kreskówki 13:15 Kacza paczka 13:39 Tarzan 14:00 Recess 14:25 The Buzz on Maggie 14:46 Brandy & Mr. Whiskers 15:10 Goofy i inni 15:35 Klub Myszki Miki (House of Mouse) 16:00 Nowe Szaty Króla 2: Kronk - nowe wcielenie 17:12 The Emperor's New School 17:35 Lloyd in Space 18:00 Kim Possible 18:22 Recess 18:45 Klasyczne kreskówki 19:00 High School Musical 20:34 Hannah Montanah - teledyski 20:42 That's So Raven 21:04 Phil of the Future 21:25 Chłopiec poznaje świat 3 21:50 Klasyczne kreskówki - Czasami DC Polska zmieniała ramówki, a 3 grudnia DC zaczynała o 06:00, a nie o 08:00... Będzie nadawany w godzinach 8:00-20:00, ale początkowo tylko między 17:00 a 20:00, nadawać ma w polskiej wersji językowej. - Akurat cały dzień nadaje po polsku. W nocy jest zaproszenie na oglądanie od rana Po polsku rzecz jasna Hmm, a czasami puszczany jest dźwięk jakiejś kreskówki, ale do 2009 roku DC Skandynawia puszczał testcard, ale zamiast napisu "POCZĄTEK PROGRAMU O 6:00" było "START 6:00". Cóż, ten drugi napis budzi wiele pokrętnych synonimów. Tak jakby rozpoczęli po raz pierwszy emisję albo rozpoczynają dzień o tej godzinie. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Krecik Opublikowano 16 Lipca 2009 Udostępnij Opublikowano 16 Lipca 2009 Co innego nowy kanał a podkanał już istniejącego, szczególnie że tu chodzi Disney który puszcza wyłącznie swoje oryginały gdzie nigdzie indziej nie można znaleźć. Najciekawszy jest Playhouse który jest dla najmłodszych, idealna (czyli dorównująca ;p) konkurencja dla Minimini, zawartości toon nie znam. W Toon Disney lecą tylko kreskówki, m.in.: Kacze Opowieści, Chip i Dale: Brygada RR, Super Baloo, Byle do przerwy, Aladyn, Brenda i Pan Whiskers. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
arti93 Opublikowano 30 Lipca 2009 Udostępnij Opublikowano 30 Lipca 2009 U nas w Polsce przerywają transmisję DC napisem "Start programu o 6:00". Ale pod tym obrazkiem z tą informacją leci dalej DC. Do góry obrazu gdy jest przerwa można zobaczyć bardzo cieniutki pasek z tym co jest pod spodem. Ciekawe dlaczego u nas DC jest tylko od 6 do 22. Bo co by im szkodziło nadawać 24h. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
karol91 Opublikowano 31 Lipca 2009 Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2009 Sprawdziłem i faktycznie tak jest! Jednak bardzo mało osób będzie mogło to zobaczyć. Mam w domu telewizory LCD Philipsa i Sony. Tylko na telewizorze Sony można ustawić wyświetlanie obrazu na "Wszystkie piksele" (i to tylko na ustawieniu 1080i na tunerze HD!) - wtedy ukazuje się często nieoglądany obraz. Jest to niewygodne ustawienie, bo wiele stacji emituje w tym miejscu różne "śmieci" pochodzące z magnetowidów czy po prostu czarne ramki. I rzeczywiście - na samej górze, jest minimalny paseczek na którym coś się rusza. Można się więc domyślać, że są to te bajki, które czasem można było słyszeć po zakończeniu programu. Ciekawe tylko, dla kogo one lecą? Disney Channel w Polsce chyba nie dzieli pasma z innym krajem. Co więc szkodzi, żeby zrobić z niego kanał całodobowy, tak jak Cartoon Network? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
ser pleśniowy Opublikowano 1 Sierpnia 2009 Udostępnij Opublikowano 1 Sierpnia 2009 Ciekawe tylko, dla kogo one lecą? Disney Channel w Polsce chyba nie dzieli pasma z innym krajem. Dzieli i to z całą masą. Na pewno wiem, że z Turcją, jeszcze chyba Węgry, Dania, kraje arabskie... Nie znam szczegółów. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
karol91 Opublikowano 3 Sierpnia 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Sierpnia 2009 Rzeczywiście, wystarczy wejść na stronę disneychannel.tv, by zobaczyć w ilu językach nadaje nasza wersja Disney Channel. Na pewno przynajmniej w 6, gdyż wszystkie te flagi można zobaczyć podczas zapowiedzi jakichś konkursów czy po prostu reklam strony internetowej kanału. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
arti93 Opublikowano 5 Sierpnia 2009 Udostępnij Opublikowano 5 Sierpnia 2009 Moim zdaniem Disney Channel PL to klon Disneya z Thora lub z Siriusa tyle że usunięto wszystkie fonie oprócz ANG i dodano fonie PL. Przez co na końcu bajek są napisy w różnych językach oprócz PL. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.