Jump to content

Recommended Posts

10 godzin temu, MisterRondel napisał:

A to nie jest czasem film dla dzieci?

 

Nie. Film jest oznaczony PG-13, więc dzieci nie powinny go oglądać. HBO po prostu ograniczyło koszty, bo dubbing i napisy Warner ma z wersji kinowej. Osobiście za dubbingiem nie przepadam, ale mi to bez różnicy jak emitują w tv, bo i tak oglądam wszystko w kinie, a tam napisy są prawie zawsze.

Link to post
Share on other sites
16 godzin temu, pawlo1925 napisał:

HBO nie popisało się, Shazam bez lektora.

 

Bardzo dobra decyzja. Nie wyobrażam sobie, jakim szajsem byłby ten film z lektorem, a dubbing jest świetny.

  • Confused 6
  • Upvote 5
Link to post
Share on other sites
16 godzin temu, pawlo1925 napisał:

HBO nie popisało się, Shazam bez lektora.

Film superbohaterski, w pewnym sensie "śmieszkowa" konwencja w sam raz na odprężenie. Po co psuć efekt i "dociężać" film lektorem? Dubbing bardziej się w to wkomponowuje 👍

  • Like 3
  • Confused 3
  • Upvote 2
Link to post
Share on other sites

Nie powinno, jest dubbing = lektor jest zbędny. Potem mi zaśmiecają HBO GO i np. drugi Kapitan Ameryka jest tylko z lektorem, jak teraz, i muszę szukać DVD zamiast obejrzeć 3 części po kolei w HBO Go.

 

Dla nieakceptujących polskiego dubbingu są napisy + oryginał, temat wałkowany setki razy :P

Edited by AtoMan
  • Confused 7
  • Upvote 6
Link to post
Share on other sites

Zupełnie się nie zgadzam jako wielki fan dubbingu śledzący strony o nim czy kanał Widzę Głosy na YT uważam, że powinien być wybór i powinny być również napisy i lektor. Nie każdy lubi dubbing i sam jako osoba która często musi namawiać by ktoś ze mną szedł do kina na film z tą wersją daleki jestem do przymuszania kogoś do tej formy polskiej wersji językowej. Co innego animacje i tu zgadzam się powinien być dubbing.

  • Haha 2
  • Upvote 1
Link to post
Share on other sites

Problem jest w tym, że ani HBO Go, ani samo HBO nie oferuje trzech ścieżek na raz, więc na twardo wstawiona jest tylko jedna lokalna wersja dźwiękowa i jeśli dubbing istnieje, to powinna to być właśnie ta wersja. Gdyby dodali opcjonalną trzecią ścieżkę z lektorem (oczywiście dubbing jako ścieżka domyślna), to problemu by nie było, ale jest jak jest.

 

I nikt tu nikogo nie przymusza do oglądania dubbingu, bo oryginał jest dostępny, napisy też.

  • Confused 1
  • Upvote 5
Link to post
Share on other sites
Godzinę temu, jombl napisał:

Powinna być opcja wyboru dubbing, lektor, napisy tak jak do tej pory

Jak do tej pory to takiego wyboru NIE MA. Po prostu większość filmów aktorskich, które miały dubbing w kinie (i w konsekwencji dubbing na nośnikach), na HBO jest emitowana, w zależności od pory dnia, w wersji z dubbingiem lub w wersji z lektorem, którą to wersję HBO robi (zleca jej wykonanie) samo.
W przypadku filmów aktorskich, które tego dubbingu w kinach nie dostały, przez co w konsekwencji na nośnikach wyszły w wersji z lektorem - HBO takie filmy bez względu na porę dnia emituje w wersji lektorskiej, nie dorabia do nich wersji dubbingowej, by również emitować je w różnych wersjach w zależności od pory dnia.

 

Ile bym na to nie patrzył, nie umiem się w tym doszukać prawdziwej możliwości wyboru.

 

  • Upvote 4
Link to post
Share on other sites
2 godziny temu, AtoMan napisał:

 

Bardzo dobra decyzja. Nie wyobrażam sobie, jakim szajsem byłby ten film z lektorem, a dubbing jest świetny.

Ja nie byłem w stanie przejść przez ten dubbing, więc włączyłem oryginalną ścieżkę dźwiękową z polskimi napisami. Ogólnie dubbing, to zbrodnia na filmie. Pomijam filmy pokroju Shrek, Madagaskar etc.

Edited by Bloo411
  • Haha 2
  • Confused 3
  • Upvote 7
Link to post
Share on other sites
3 minuty temu, Bloo411 napisał:

Ogólnie dubbing, to zbrodnia na filmie. Pomijam filmy pokroju Shrek, Madagaskar etc.

No oczywiście, a inni nadal brną w zaparte.:lol2:

  • Haha 1
Link to post
Share on other sites
32 minuty temu, AtoMan napisał:

I nikt tu nikogo nie przymusza do oglądania dubbingu, bo oryginał jest dostępny, napisy też.

 

To samo można powiedzieć gdy jest lektor. Nikt nikogo nie przymusza do oglądania lektora, bo oryginał jest dostępny, napisy też ;)

Również jestem zdania, że powinny być dostępne zawsze trzy ścieżki językowe bo inaczej się tego nie da pogodzić. Są zarówno osoby, którym przeszkadza dubbing w filmach aktorskich (sam się do nich zaliczam) i są takie, którym przeszkadza lektor (i chociaż nie rozumiem tego, to one tez powinny mieć wybór).

  • Confused 3
  • Upvote 4
Link to post
Share on other sites
2 godziny temu, Bloo411 napisał:

Ja nie byłem w stanie przejść przez ten dubbing, więc włączyłem oryginalną ścieżkę dźwiękową z polskimi napisami. Ogólnie dubbing, to zbrodnia na filmie. Pomijam filmy pokroju Shrek, Madagaskar etc.

Coś mi mowi, że gdyby polski dubbing w powyższych produkcjach nie byłby tak na siłę "dośmieszany" przez tłumaczy (to dotyczy  rownież aktorskich filmów o Asterixie), to by wielu krytyków dubbingowania filmów aktorskich nie wymieniałoby tych filmów jako pewne "wyjątki od reguły". Shazama oglądałem dwa razy - w kinie z napisami, oraz w telewizji z dubbingiem, no i jakoś nie bolała mnie głowa od tej polskiej wersji językowej. Nawet pozytywnie sie zaskoczylem, ponieważ polski dubbing był, jak to ci "krytycy" mawiają, wyjatkowo dobry, szczegolnie na tle pozostałych dubbingów ze Studia Sonica. Również śmiem twierdzić, że lektor swoim monotonnym, nudnym glosem, czytającym co drugie słowo z tłumaczenia, "zabilby" klimat tego filmu. 

Edited by Solderowy123
  • Upvote 2
Link to post
Share on other sites

Odpowiem wam na przykładzie "Gwiezdnych Wojen". Wystarczy że zobaczyłem kilka scen z dubbingem i miałem dość. Saga "Gwiezdnych Wojen" tylko w oryginale z napisami to samo tyczy się "Piratów z Karaibów: Zemsta Salazara". Dubbing okej ale w takich produkcjach jak "Epoka Lodowcowa" czy "Shrek". Co do wyboru trzech wersji językowej na HBO to byłoby idealne rozwiązanie ale że nie można mieć wszystkiego cieszę się że udostępniają chociaż wersję oryginalną + napisy.

  • Like 1
  • Haha 2
  • Confused 2
Link to post
Share on other sites
41 minut temu, Ozzy666 napisał:

Odpowiem wam na przykładzie "Gwiezdnych Wojen". Wystarczy że zobaczyłem kilka scen z dubbingem i miałem dość. Saga "Gwiezdnych Wojen" tylko w oryginale z napisami to samo tyczy się "Piratów z Karaibów: Zemsta Salazara". Dubbing okej ale w takich produkcjach jak "Epoka Lodowcowa" czy "Shrek". Co do wyboru trzech wersji językowej na HBO to byłoby idealne rozwiązanie ale że nie można mieć wszystkiego cieszę się że udostępniają chociaż wersję oryginalną + napisy.

Dubbing "Gwiezdnych wojen" jest "specyficzny", to prawda. Nie można mu jednak odmówić kilku bardzo dobrych kreacji. Dość powiedzieć, że przede mną świat "Gwiezdnych wojen" dopiero dubbing otworzył. A pan Frycz w "Zemście Salazara" jest miodzio. Nie ma co się jednak rozwodzić, bo to nie temat o dubbingu, a o tym można by jeszcze długo. W każdym razie: "Nie dla lektora!" 😉

  • Like 1
  • Confused 2
  • Upvote 1
Link to post
Share on other sites

Ja tylko chciałabym lojalnie przypomnieć, że kanały HBO są tak zwanymi kanałami premium, tj. za dostęp do nich chociażby w ramach platformy Canal+ dodatkowo się płaci. I dostępność w nich wyboru pomiędzy ścieżką oryginalną z napisami i pełnoprawnym spolszczeniem, czyli dubbingiem, to ich zasmarkany obowiązek w tej sytuacji.

  • Like 3
  • Upvote 3
Link to post
Share on other sites

Premiery  HBO 4-10.05.2020:

 

FILM:

 

niedziela, 10 maja 2020:

20:10 Zła edukacja komedia, USA 2019 HBO

 

SERIALE:

 

poniedziałek, 4 maja 2020:

03:00 Westworld 3 (odc. 8-ost.) - serial SF, USA 2020 HBO

19:30 Czarny poniedziałek 2 (odc. 3) - serial komediowy, USA 2020 HBO3

20:00 Rodzice (odc. 3) - serial komediowy, Wieka Brytania 2020 HBO3

20:30 Lepsze życie 4 (odc. 3) - serial komediowy, USA 2020 HBO3

21:25 Niepewne 4 (odc. 4) - serial komediowy, USA 2020 HBO

21:55 Ucieczka (odc. 4) - serial komediowy, USA 2020 HBO

 

wtorek, 5 maja 2020:

21:15 Genialna przyjaciółka 2 (odc. 7 i 8-ost.) - serial obyczajowy, Włochy 2020 HBO

 

środa, 6 maja 2020:

21:00 Roswell, w Nowym Meksyku 2 (odc. 2) - serial obyczajowy, USA 2020 HBO3

21:45 Mayans M.C (odc. 6) - serial obyczajowy, USA 2018 HBO3

 

czwartek, 7 maja 2020:

22:15 Co robimy w ukryciu (odc. 6) - serial komediowy, USA 2019 HBO3

22:35 Devs (odc. 6) - serial obyczajowy, USA 2020 HBO3

 

piątek, 8 maja 2020:

20:10 Zero zero zero (odc. 7) - serial obyczajowy, Włochy 2020 HBO   

21:10 Mrs. America (odc. 2) - serial obyczajowy, USA 2020 HBO

21:30 Cudotwórcy: Wieki ciemne (odc. 9) - serial komediowy, USA 2020 HBO3 

22:00 W potrzebie 4 (odc. 9-ost.) - serial komediowy, USA 2020 HBO3 

 

sobota, 9 maja 2020:

12:05 Młody Sheldon 3 (odc. 19) - serial komediowy, USA 2019 HBO3

19:15 Batwoman (odc. 15) - serial akcji, USA 2019 HBO3

 

niedziela, 10 maja 2020:

12:00 Współczesna rodzina 11 (odc. 14) - serial komediowy, USA 2019 HBO3

21:15 Opowiedz mi bajkę 2 (odc. 8 ) - serial sensacyjny, USA 2019 HBO3

22:10 Przystań 2 (odc. 7 i 8-ost.) - serial obyczajowy, Hiszpania 2020 HBO3

 

DOKUMENT:

 

czwartek, 7 maja 2020:

22:15 Złota dziewczyna - film dokumentalny, Rumunia 2019 HBO

23:55 Utracone dzieci Atlanty (odc. 1) - serial dokumentalny, USA 2020 HBO

 

INNE:

 

piątek, 8 maja 2020:

18:15 Na planie - magazyn filmowy HBO

Link to post
Share on other sites

Rezygnuje z HBO od czerwca.Nie ma sensu tego opłacać i to 30zł. Kilka filmów w miesiącu w tym większość to bajki. Seriale też emitowane byle jak. Powinni premiery odcinków dawać o 19 a po 20 filmy. Brak premier bo leci serial a kiedy przełączy się na HBO3 to o 21 powtórka serialu z HBO zamiast filmu.

  • Sad 1
Link to post
Share on other sites

Akurat HBO3 od początku miał być bardziej serialowy, więc to zupełnie normalne. Nie zmienia to faktu, że pod względem premier filmowych jest rzeczywiście bieda.

  • Confused 1
Link to post
Share on other sites

Premier jest niewiele nie z powodu tego, że puszczają serial, tylko z powodu rozdrobniania praw. Tym co mają muszą jeszcze podzielić się z Cinemaxem. Polecam HBO Go.

 

 

  • Like 2
  • Confused 1
Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

A niektórzy chcą żeby jeszcze bardziej rozdrabniać ten rynek. Powinien być rozdział rynku internetowego od telewizyjnego i oddzielnie sprzedawane prawa na jeden i drugi. Bo w tej chwili jesteśmy "okradani" z cześci filmów przez platfromy streamingowe i inne serwisy.

Edited by MisterRondel
  • Like 2
  • Confused 3
  • Upvote 3
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...