Skocz do zawartości

Apple TV+


Gość umek
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

5 godzin temu, Toma441 napisał(a):

Co z tego, że "Polacy preferują lektora"? Polacy preferują także permanentne upijanie się i prowadzenie auta po alkoholu i nic dobrego z tego nie wynika. Polacy preferują lektora, bo są do tego przyzwyczajeni, bo tak im wygodnie i "tak było zawsze". ...

No i o tym właśnie napisałem. Porównywanie tego do jazdy po alkoholu uważam za mało trafne.

Serwis jest niszowy, z garstką filmów i seriali ,wiec choćby z powodu małej ilości mogli postarać się o wersje zarówno z napisami jak i lektorem. Nikt nie twierdzi, za ma być lektor. Chcemy po prostu by był wybór. i każdy oglądał wg własnych preferencji.

 

 

  • Popieram 2
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Tak samo jak jedni preferują oglądać treści z HDR inni bez, w przypadku Apple+ też mógłby być wybór: napisy, lektor, wersja oryginalna.

 

Im droższy robi się serwis- można coś chyba ;-) więcej od niego oczekiwać?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ktoś pisał, że za granicą napisy to podstawa. Oczywiście jest to bzdura, bo na zachodzie Europy dominuje dubbing. Bzdurą jest też pisanie, że przy lektorze nie można się skupić. Jak produkcja jest dobra, to nikt nie grzebie w telefonie.
Darujcie sobie moralizowanie jak powinno się oglądać. Niech każdy ogląda jak chce. Wybór powinien być.

  • Lubię to 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Godzinę temu, Pawel napisał(a):

No i o tym właśnie napisałem. Porównywanie tego do jazdy po alkoholu uważam za mało trafne.

Serwis jest niszowy, z garstką filmów i seriali ,wiec choćby z powodu małej ilości mogli postarać się o wersje zarówno z napisami jak i lektorem. Nikt nie twierdzi, za ma być lektor. Chcemy po prostu by był wybór. i każdy oglądał wg własnych preferencji.

 

 

Tylko ja piszę o tym, że te mityczne „przyzwyczajenia Polaków” są złudne, bo swego czasu Netflix zrobił badania i „wyszło mu” w 2016 roku, że „wolimy” lektora…gdyby trzymał się 6 lat temu pierwotnej wersji, to by wypromował dobry dubbing. A wiadomo nie od dziś, że duża korporacja jest w stanie kształtować gusta.

40 minut temu, Pawop napisał(a):


Darujcie sobie moralizowanie jak powinno się oglądać. Niech każdy ogląda jak chce. Wybór powinien być.

Ale krytykom napisów nie chodzi o wybór, bo ten wybór jest. Krytycy napisów oceniają na ich podstawie cały serwis jako „niszowy” lub „nie mający racji bytu”. Co jest oczywistą bzdurą.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@Wodnik Szuwarek  masz rację.

W Stanach już przejeli prawa do MLS oraz Friday Night Baseball a jeśli wierzyć w doniesienia amerykańskich źródeł to prowadzą w walce o prawa do NFL Sunday Ticket warte ok 3 bilionów $.

Mówi się ( a raczej pisze się :) ) że rozważają również kupno Champions League, BIG 12, PAC 12, NCAA, NBA i WNBA ale co z tego będzie zobaczymy.

W walce o BIG Ten Athletics też niby prowadzili a ostatecznie prawa te zgarneli FOX,CBS i NBC za ok 7 bilionów $.

Jeśli chodzi o Polskę to raczej mało realne by chcieli przejąć jakieś prawa u nas choć nigdy nie mów nigdy.

Według angielskiego The Telegraph Apple poza Ameryką jest również zainteresowane prawami do US Open w UK ale tak jak napisałem wyżej to narazie tylko spekulacje.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Oni mają jednolitą ofertę, więc przejmowanie jakiś małych europejskich nadawców jest bez sensu.

Ale krytykom napisów nie chodzi o wybór, bo ten wybór jest. Krytycy napisów oceniają na ich podstawie cały serwis jako „niszowy” lub „nie mający racji bytu”. Co jest oczywistą bzdurą.
Nie ma wyboru. M.in. brak polskiego audio powoduje, że serwis jest u nas niszowy.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1 godzinę temu, Toma441 napisał(a):

Ale krytykom napisów nie chodzi o wybór, bo ten wybór jest. Krytycy napisów oceniają na ich podstawie cały serwis jako „niszowy” lub „nie mający racji bytu”. Co jest oczywistą bzdurą.

Napisałeś swoje zdanie. Również ja. Zwolennicy lektora swoje a zwolennicy napisów swoje. I tak nie dojdziemy do mety w tym temacie.

Jeśli dla ludzi głównym argumentem jest lektor a nie to co oglądają, to nic nie zrobisz.

2 godziny temu, Wodnik Szuwarek napisał(a):

Apple coraz bardziej węszy w streamingu sportowym, więc możliwe, że będą jakieś przejęcia, bo gotówki mają aż za dużo.

Apple pewnie by chciało nawet przejęcia jakiegoś studia, ale nie przy tej administracji co jest w USA. Już kilka razy na temat się wypowiadali.

Jak pisałem wyżej. Apple ponosi coraz większe wydatki, bo ma coraz więcej treści. Do tego walczy o prawa sportowe jak napisałeś. A ponadto jak już coś nagrywa, to nie szczędzi dolarów a wydaje spore sumki, ponieważ produkuje wysokobudżetowe produkcje. A to swoje kosztuje a dodatkowo mamy sytuację gospodarczą jaką mamy. Więc dlatego wyższa cena. Coś za coś.

Ostatnio nawet się pojawią newsy, że może pójść jak konkurencja i wprowadzić opcję z reklamami.

pojawiają newsy*

Edytowane przez spotify
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Widzę przepychanki napisowo-lektorowo-dubbingowe... :) Ja wypowiem się za siebie. Wiele razy zmieniałem zdanie i dla mnie teraz rządzą NAPISY. Wszystko co oglądam czy serial  czy film oglądam z napisami, więc dziękuję że takie AppleTV+ dało nam napisy bo mogli nas totalnie olać. Nie jestem fanem dubbingu chyba że w animacji to tak i owszem. Dla mnie dubbing w filmie i serialu zabija aktorstwo. A teraz lektor... bo to chyba najcięższy temat w tej chwili. Niestety, ale lektorów dobrych jest coraz mniej. Jak odpalam Netflix i słyszę jakąś babę, która chyba przed chwilą miała w WC problem z "dwójką" to jeże się jak kot haha... :) Mało tego... jakość wmiksowania lektora w oryginał psuje jakość dźwięku i nie powie mi nikt że tak nie jest, a dla mnie to nie przejdzie. Więc tak jak pisałem tylko napisy.

... aleeeee jest inny o wiele większy problem - jakość tłumaczenia (napisy, lektor, dubbing). To jak są tłumaczone woła o pomstę do nieba... kiedy aktor jedno a tłumaczenie w cały świat. Czemu do :censored: nikt nie tłumaczy 1:1...? :/

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

5 minut temu, Cinemaniac4K napisał(a):

... aleeeee jest inny o wiele większy problem - jakość tłumaczenia (napisy, lektor, dubbing). To jak są tłumaczone woła o pomstę do nieba... kiedy aktor jedno a tłumaczenie w cały świat. Czemu do :censored: nikt nie tłumaczy 1:1...? :/

Ponieważ nie da się. Lektor nie zdąży przeczytać tekstu w sposób głośny i wyraźny oraz w tempie takim aby każdy to zrozumiał. Tłumaczenie dla lektora jest całkiem inne z tego powodu. Dlatego masz od tego napisy, które są prawie 1:1 do tego co słyszysz na ekranie. Ale też musi być zachowana ilość znaków i czas, aby Kowalski to zdążył przeczytać. Można to nawet wyczytać w wymaganiach np na stronie NF.

I jeszcze dodam. Są lektorzy (pomijam czy baba....) którzy mają dobry głos. A są tacy, co usypiają (lub głos nadający się do niczego) albo przez cały tytuł mają tylko jedną intonację.

Lektorów jest coraz mniej, a tytułów coraz więcej. I tak lektor z czasem odejdzie do lamusa.

Edytowane przez spotify
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

3 minuty temu, spotify napisał(a):

Dlatego masz od tego napisy, które są prawie 1:1 do tego co słyszysz na ekranie...


Nigdy nie są nawet prawie... wsłuchaj się w słowa i tekst. Ja jestem świadomy że czasem jak jest dłuższy dialog to nie da się ale "zmiękczenie" języka jakim posługują się aktorzy, zmienia kompletnie sens całych wypowiedzi i scen. Dla mnie za to powinno się karać... i wysyłać na Sybir... :) Mam kumpla z polski który mieszka w USA i czasem odpala coś z napisami - mówi że filmy są tak tragicznie tłumaczone że szkoda gadać. Ja jestem takiego samego zdania...
 

7 minut temu, spotify napisał(a):

Lektorów jest coraz mniej, a tytułów coraz więcej. I tak lektor z czasem odejdzie do lamusa.


Temu dziękuję ATVP+ za napisy. Dopiero bym płakał jak był by sam idiotyczny lektor... już nie wspomnę o dennym dubbingu... :)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

7 minut temu, Cinemaniac4K napisał(a):


Nigdy nie są nawet prawie... wsłuchaj się w słowa i tekst.

Wszystko zależy od tego jak długa jest kwestia. Natomiast jeśli są krótkie wypowiedzi, masz tłumaczone prawie 1:1. Natomiast w przypadku lektora prawie ZAWSZE masz "okrojoną" wersję, bo musi to wypowiedzieć.

Mimo wszystko napisy są tłumaczeniem bliższym co słyszysz na ekranie.

Swoją drogą tłumaczenia są coraz gorsze, bo coraz więcej tytułów a tłumaczy też nie ma w tysiącach. Więc często mają krótki termin albo nawet czasami tłumaczą tekst i nie mają podglądu do tego co tłumaczą.

A jeszcze do tego coraz powszechniej stosowane tłumaczenie maszynowe a tłumacz jest tylko od korekty i też często bez podglądu obrazu do tego co zostało przetłumaczone.

Niestety ilość, tłumaczenie na szybko itd powoduje, że ogólnie tłumaczenie jest coraz słabsze.

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Gość Wodnik Szuwarek

Pisałeś, że mają jednolitą ofertę. Nie mają. MLS w USA, Kanadzie i Meksyku. MLB w USA i Kanadzie. Teraz zaczęli interesować się US Open w UK. Przyjdzie czas na inne europejskie rynki.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

3 godziny temu, Toma441 napisał(a):

Ale krytykom napisów nie chodzi o wybór, bo ten wybór jest. Krytycy napisów oceniają na ich podstawie cały serwis jako „niszowy” lub „nie mający racji bytu”. Co jest oczywistą bzdurą.

Nie ma krytyków napisów tylko są widzowie oceniający serwis. Dziwne wysuwasz wnioski.. Ma być wybór: napisy+lektor. Tylko tyle. O tym jest cały czas dyskusja. 

 

 

  • Lubię to 3
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Gość Wodnik Szuwarek
31 minut temu, Pawop napisał(a):

MLS kupili chyba worldwide

MLS:

https://www.apple.com/pl/newsroom/2022/06/apple-and-mls-to-present-all-mls-matches-for-10-years-beginning-in-2023/

MLB:

https://support.apple.com/pl-pl/HT213099

Edit:

Z tego wynika, że MLS będzie na całym świecie w Apple TV, a MLB jest jeszcze w innych krajach o których nie wspomniałem.

36 minut temu, kisiel95 napisał(a):

To u nas Polsat przestałby pokazywać?

Na to wychodzi.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Nie ma krytyków napisów tylko są widzowie oceniający serwis. Dziwne wysuwasz wnioski.. Ma być wybór: napisy+lektor. Tylko tyle. O tym jest cały czas dyskusja. 
 
 

W punkt.Też nie rozumiem jak można pisać takie głupoty,że jest wybór. Wybór to właśnie Napisy-Lektor i wtedy można wybrać to co się lubi.
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Przywróć formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...