Skocz do zawartości

Rekomendowane odpowiedzi

  • 1 miesiąc temu...
  • 4 tygodnie później...

@lukimann: A mógłbym prosić o bitrate kanału w kablówce oraz w Orange?

 

Tymczasem, Boomerang od dzisiaj chyba emituje Toma i Jerry'ego: Misję na Marsa w 16:9 przyciętym do 14:9. Jedyny minus, przy dzisiejszej powtórce był taki, że były artefakty + film po angielsku na polskiej ścieżce, pomimo tego że istnieje polski dubbing do filmu (to raz), a dwa, że ten sam film w CN-ie leci w 16:9.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 miesiąc temu...
  • 2 tygodnie później...

Na obecną chwilę, wszystkie identy stacji wymieniono z 4:3 na 16:9, a jingiel polskiego bloku reklamowego jest przycinany z 4:3 na 1:1 lub 5:4.

 

EDIT: No i mogę ogłosić, że około 9:25 ostatni bastion 4:3 w Polsce upadł, czyli Boomerang przeszedł na nadawanie w 16:9. :D

źródło: http://cnboompoland.blogspot.com/2018/04/boomerang-cee-w-16.html

Edytowane przez Sam E250
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Boomerang się skończył jak dali pasmo Cartoonito, którego i tak już nie ma. Faktycznie było kiedyś sporo klasyków Warner Bros i Hanna Barbera, dzisiaj jest ich jak na lekarstwo - a dokładniej to teraz lecą kreskówki w nowych wersjach (np. ''Odlotowe Wyścigi'').

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dokładnie. Kiedyś było sporo klasyków, a dzisiaj ich już faktycznie nie ma - nawet niektóre to kupili z TVP, bo jak się zaczynał ''Scooby i Scrappy Doo'' to pojawiał się ident ''Kina dla rodziców'' - pasma z kreskówkami Hanny-Barbery, które leciało w sobotnie przedpołudnia w TVP2, w latach 90-tych i na początku XXI wieku.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dokładnie. Kiedyś było sporo klasyków, a dzisiaj ich już faktycznie nie ma - nawet niektóre to kupili z TVP, bo jak się zaczynał ''Scooby i Scrappy Doo'' to pojawiał się ident ''Kina dla rodziców'' - pasma z kreskówkami Hanny-Barbery, które leciało w sobotnie przedpołudnia w TVP2, w latach 90-tych i na początku XXI wieku.

Ident ten to jeszcze przy niektórych odcinkach Jetsonów był, i to nawet za czasów gdy lecieli oni w Cartoon Network, bo już w tamtym okresie odkupiono wersję z tłumaczeniem dla TVP.

 

Faktycznie schrzanili ten kanał, bo początkowy zamysł, realizowany przez kilka lat był dobry, mieliśmy klarowny podział: Cartoon Network na nowsze produkcje, Boomerang na klasyki. Ba, kiedyś to nawet Hrabiego Kaczulę dawali po angielsku.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Przywróć formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...