Skocz do zawartości

Rekomendowane odpowiedzi

Nie wiem czy to było trochę, dawno nie widziałem takiej krytyki na fw po emisji filmu w tv. Avengersów Polsat puscil z dubbingiem pewnie dlatego, że ich "spece" potraktowali Avengersów na równi z bajkami. Ja sam nie jestem fanem szeptanki jak to ująłeś, dla mnie to mniejsze zło.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

potraktowali Avengersów na równi z bajkami

 

Czyli widzów potraktowali poważnie a nie jak [beep]ie bydło, co w TVN jest standardem :D Poza tym Polsat od jakiegoś czasu sam zleca dubbingi do filmów animowanych (ostatnio Happy Wkręt 2), więc to jeszcze nie jest "na równi" ;)

 

Serio, nieuzasadnione niczym hejterstwo się olewa, a na pewno nie kieruje się nim w decyzjach biznesowych. Nie zauważyłem większego [beep]stormu niż po dowolnym dubbingowanym filmie, a te jednak zazwyczaj osiągają w kinach dobre wyniki. Poza tym - John Carter tydzień później poszedł również w wersji z polskiego wydania DVD/BR ("na zlecenie CD Projekt"), po co więc wydawać kasę na nowe tłumaczenie, skoro jest stare, równie dobre (w przypadku JC), a nawet lepsze (Avengers)?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Rozumiem, że kazdy film sf to bajka dla dzieci (znam sporo ludzi z takimi schematami myślenia)

 

Ogólnie telewizje traktują ludzi jak [beep]ie bydło, tyle, ze w Polsacie robi to bardziej nieporadnie. Ogólnie chodzi o to zeby wszystko wyglądało na spontaniczne chociaż w cale takie do konca nie jest. Przykłąd pierwszy lepszy: komentarze w programach Bitwa o dom, Project Runway, Masterchef są naturalne, chociaż wiadomo że to kręci się oddzielnie, zadając pytania uczestnikom, cośtam im sie sugeruje żeby powiedzili itd. Obejrzałem ostatnio Hells Kitchen - koszmar te przerywniki z komentarzami bardzo nienaturalne,czuć jak ktoiś się sili na tanie aktorstwo czułem się jakbym oglądał trudne sprawy, kto wie może ci sami ludzi są zamieszani w produkcje obu programów. To tyle w sprawie [beep]iego bydła.

 

 

To nie było hejterstwo, teraz w Polsce jakakolwiek sensowna krytyka jezeli jest komuś w niesmak jest w ten sposób nazywana. Na Filmwebie tak jest z filmem Kamienie na Szaniec (który nie jest nawet średnim filmem). Pełno wpisów z nowych kont( załozone najczesciej w dniu premiery) i w każdym mniej wiecej to samo, że hejting, że Polska niedocenia, że cebulaczenie(nic o tym dlaczego film niby dobry).

 

Też nie przeceniałbym Polsatu, to raczej był przypadek z tym dubbingiem niż skomplikowana decyzja biznesowa lol

 

Na całe szczęście w kinach najczęściej filmy lecą z napisami, jak juz się trafi jakis zdubbingowany to są seanse do wyboru. Z ciekawości sprawdziłem jak to wygląda w kinach, nie mogłem znaleźć filmu aktualnie w kinach z dubbingiem no ale znalazł się Noe: dal Cinema City Kraków Bonarka: w ciągu dnia 8 seansów z napisami, 2 z dubbingiem (te ostatnie tylko w 2D). No więc dobre wyniki z dubbingu można policzyć tylko dal X części Shreka.

 

Tłumaczenie w Avengers było koszmarne dla kogoś kto znał film, interpretacja aktorska podkładanego głosu przerysowana( te aktorska podniosłośc gdy aktor w filmie mówił to normalnie i naturalnie)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Generalnie od jakichś dwóch lat poziom polskiej telewizji puka w dno od spodu, ale m.in. takimi decyzjami Polsat wybija się na plus i to procentuje. Chociaż nie rozumiem np. dobrego wyniku "Genezy Planety Małp"... czy ta seria naprawdę jest u nas tak popularna? Pojęcia nie miałem.

 

Rozumiem, że kazdy film sf to bajka dla dzieci (znam sporo ludzi z takimi schematami myślenia)

 

Dokładnie ten sam schemat działa w przypadku anime czy dubbingu - wrzucanie wszystkiego do kosza "dla dzieci", jakieś spaczenie i totalna hipokryzja.

 

To nie było hejterstwo

 

Jak najbardziej było. Teksty typu "żal mi was", "wersja dla dzieciuchów" to według ciebie krytyka?

 

to raczej był przypadek z tym dubbingiem niż skomplikowana decyzja biznesowa lol

 

Raczej nie. Jeszcze kilka, kilkanaście lat temu wszystkie dubbingi aktorskie w Polsacie szły pod nóż, ale w pewnym momencie się to na szczęście zmieniło i widać w tym konkretną politykę. Pojedyncze przypadki w ostatnich latach (np. jeden animowany film Scooby Doo!) można zrzucić na karb niekompetencji losowo dobranej osoby zajmującej się tematem.

 

No więc dobre wyniki z dubbingu można policzyć tylko dal X części Shreka.

 

Bzdura. 40% widzów "Avengers" w tygodniu kinowego otwarcia wybrało dubbing, mimo niekorzystnego stosunku seansów. To dubbingowane Hobbit i Iron Man 3 górowały w polskim box office wśród filmów zagranicznych. Przykładów jest masa.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Nie chce mi się kontynuować tej dyskusji bo na argumenty odpowiadasz frazesami. Już dawno zostało powiedziane że dubbing to tylko do filmów animowanych i dla dzieci, reszta napisy, a lektor na śmietnik.

Jak widać w Polsce mamy troche masochistów (jakiś czas temu wykreślono to z listy zaburzeń, wiec upodobanie jak kazde inne) z którzy najchetniej oglądali by dubbingowane teledyski czy opery(taka sama ingerencja jak w film).

 

P.S. Żeby nie być gołosłownym jakw twoim przypadku, jedyne powazne badanie jakie udało mi się znaleźć (na próbie 12tys osóB), otóż poniżej 10% osób chce dubbingu w filmach:

http://prnews.pl/marketing-i-pr/wyniki- ... 29643.html

 

tutaj sonda internetowa przy bardzo dobrym artykule : dubbing 4%

http://technologie.gazeta.pl/technologi ... tml#sondaz

 

pozdro

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Frazesów w swoim poście nie widzę, tylko sprawdzalne fakty, ale co było do powiedzenia na ten temat zostało powiedziane już w odpowiednim temacie - łącznie z bardziej rzetelnymi badaniami, zleconymi przez TVP, które tym śmiesznym internetowym sondom przeczą.

 

Żeby jednak trzymać się tematu - Polsat zna stan faktyczny i to widać. Gdyby było inaczej, zrobiliby jak HBO. A już w świąteczny weekend dwie kolejne dubbingowane premiery, tydzień później jeszcze jedna...

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Wyszaleli się z filmowymi premierami w marcu i w styczniu, więc w maju nie jest tak przebojowo:

Kim jest Clark Rockefeller [2010]

Porwanie [2011]

Weekend [ w reż C.Pazury, 2011]

Kupiliśmy zoo [2011]

Resident Evil: Zaświaty [2010?] (był w Polsacie Film, ale w Polsacie chyba premiera)

Giganci ze stali [2011]

Trzej muszkieterowie [2011]

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Mr.Music zwycięzca MBTM ma w nagrodzie od RMF FM kampanię na swojej antenie o równowartości 100 000 zł. Tak było przynajmniej w poprzednich edycjach. Zespół Piękni i młodzi może się pochwalić tym,że zdobył jak widać już niemałą liczbę fanów, choć to nowy zespół na rynku muzycznym. Dziwi mnie tylko,że jurorzy dopuścili ten zespół do półfinałów znając ich niechęć do tego typu muzyki. Inna sprawa,że okazało się,że dla widzów Polsatu ciało jurorskie nie jest już takim autorytetem.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Boogeymanie moim zdaniem najlepszy utwór ich to "wiła wianki". Moim zdaniem Polsat powinien wykorzystać sukces Pięknych i młodych, zaproponować im wspołpracę i zrobić ich twarzą swojego nowego kanału Disco Polo Music

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Potwierdza sie to co pisałem jakiś czas temu, to nie są jakieś decyzje biznesowe z tym dubbingiem tylko bałagan w polsacie. Nie tak dawno widziałem, że Stuart Malutki (chyba 3?) emitowali z lektorem a wczesniej na pewno już był w polsacie z dubbingiem. Ja do tej pory nie moge się otrzasnąc po gwałcie na Avengersach ;)

A co do szeptu to zawsze można zwiększyć nateżenie dzwięku w odbiorniku, aby szept nie był szeptem.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Kiedy kończą się premierowe odcinki serialów: pielegniarki, trudne sprawy, dlaczego ja, pierwsza miłość, zdrady, przyjaciółki i

to nie koniec świata 2 i programów: Hell's Kitchen - Pikielna Kuchnia, top chef 2, Dancing with the Stars: Taniec z gwiazdami, Must Be the Music. Tylko muzyka w Polsacie.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Przywróć formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...